CHAPTER XXII. SORROWS OF THE
HEART. [Instructor's note: As this chapter is almost entirely in the form of a letter, it recalls a form of the early novel as "the epistolary novel," in which the body of the fictional text is composed of personal letters to and from characters, or similar documents such as diaries. Examples: Samuel Richardson's Pamela (1740) and Clarissa (1749), or Charles Brockden Brown's Edgar Huntly (1799).
[22.1]
WHEN Charlotte got
home she endeavoured to collect her thoughts, and took up a pen in order to
address those dear parents, whom, spite of her errors, she still loved with the
utmost tenderness, but vain was every effort to write with the least coherence;
her tears fell so fast they almost blinded her; and as she proceeded to describe
her unhappy situation, she became so agitated that she was obliged to give over
the attempt and retire to bed, where, overcome with the fatigue her mind had
undergone, she fell into a slumber which greatly refreshed her, and she arose in
the morning with spirits more adequate to the painful task she had to perform,
and, after several attempts, at length concluded
the following letter to her
mother—
TO MRS. TEMPLE.
NEW-YORK.
[22.2]
"Will my once kind, my ever beloved mother, deign to
receive a letter from her guilty, but repentant child? or has she, justly
incensed at my ingratitude, driven the unhappy [22.3] "What can I plead in excuse for my conduct? alas! nothing! That I loved my seducer is but too true! yet powerful as that passion is when operating in a young heart glowing with sensibility, it never would have conquered my affection to you, my beloved parents, had I not been encouraged, nay, urged to take the fatally imprudent step, by one of my own sex, who, under the mask of friendship, drew me on to ruin. Yet think not your Charlotte was so lost as to voluntarily rush into a life of infamy; no, my dear mother, deceived by the specious appearance of my betrayer, and every suspicion lulled asleep by the most solemn promises of marriage, I thought not those promises would so easily be forgotten. I never once reflected that the man who could stoop to seduction, would not hesitate to forsake the wretched object of his passion, whenever his capricious heart grew weary of her tenderness. When we arrived at this place, I vainly expected him to fulfil his engagements, but was at last fatally convinced he had never intended to make me his wife, or if he had once thought of it, his mind was now altered. I scorned to claim from his humanity what I could not obtain from his love: I was conscious of having forfeited the only gem that could render me respectable in the eye of the world.
[22.4]
"I locked my
sorrows in my own bosom, and bore my injuries in silence. But how shall I
proceed? This man, this cruel Montraville, for whom I sacrificed honour,
happiness, and the love of my friends, no longer looks on me with affection, but
scorns the credulous girl whom his art has made miserable. Could you see me, my
dear parents, without society, without friends, stung with remorse, and (I feel
the burning blush of shame die my cheeks while I write it) tortured with the
pangs of disappointed love; cut to the soul by the indifference of him, who,
having deprived me of every other comfort,
no longer thinks it worth his while
to soothe the heart where he has planted the thorn of never-ceasing regret. My
daily employment is to think of you and weep, to pray for your happiness and
deplore my own folly: my nights are scarce more happy, for if by chance I close
my weary eyes, and hope some small forgetfulness of sorrow, some little time to
pass in sweet oblivion, fancy [imagination], still waking, wafts me home to you: I see your
beloved forms, I kneel and hear the blessed words of peace and pardon.
Ecstatic
joy pervades my soul; I reach my arms to catch your dear embraces; the motion
chases the illusive dream; I wake to real misery. At other times I see my father
angry and frowning, point to horrid caves, where, on the cold damp ground, in
the agonies of death, I see my dear mother and my revered grand-father. I strive
to raise you; you push me from you, and shrieking cry—'
[22.5]
"Shocking as these
reflections are, I have yet one more dreadful than the rest. Mother, my dear
mother! do not let me quite break your heart when I tell you,
in a few months I
shall bring into the world an innocent witness of my guilt
[Charlotte is pregnant]. Oh my bleeding
heart, I shall bring a poor little helpless creature, heir to infamy and shame.
[22.6]
"This alone has
urged me once more to address you, to interest you in behalf of this poor
unborn, and beg you to extend your protection to the child of your lost
Charlotte; for my own part I have wrote so often, so frequently have pleaded for
forgiveness, and entreated to be received once more beneath the paternal roof,
that having received no answer, not even one line, I much fear you have cast me
from you for ever.
[22.7]
"But sure you
cannot refuse to protect my innocent infant: it partakes not of its mother's
guilt. Oh my father, oh beloved mother, now do I feel the anguish I inflicted on
your hearts recoiling with double force upon my own.
[22.8]
"If my child should
be a girl (which heaven forbid) tell her the unhappy fate of her mother, and
teach her to avoid my errors; if a boy, teach him to lament my miseries, but
tell him not who inflicted them, lest in wishing to revenge his mother's
injuries, he should wound the peace of his father.
[22.9]
"And now, dear
friends of my soul, kind guardians of my infancy, farewell. I feel I never more
must hope to see you; the anguish of my heart strikes at the strings of life,
and in a short time I shall be at rest. Oh could I but receive your blessing and
forgiveness before I died, it would smooth my passage to the peaceful grave, and
be a blessed foretaste of a happy eternity. I beseech you, curse me not, my
adored parents, but let a tear of pity and pardon fall to the memory of your
lost "
|