Chapter XXVI.
[Instructor’s note: Sarsefield briefly leaves Edgar on the second floor
of the house. Voices are heard downstairs, a musket is fired, and an Indian
enters Edgar's room and leaps from its window. When Sarsefield returns, Edgar raises his concerns
over the fate of Clithero. Sarsefield reacts severely, fearing for the wellbeing
of Mrs. Lorimer (evidently now Mrs. Sarsefield) and Clarice. As Edgar and Sarsefield
prepare to leave from the first floor, Edgar stops to behold the wounded
Clithero (who appears for the first time since glimpsed crossing the Huntly
backyard in chapter 12.8),
as Sarsefield rushes away.]
[26.1]
Here ended the tale of Sarsefield. Humiliation and joy were mingled in my heart.
The events that preceded my awakening in the cave were now luminous and plain.
What explication was more obvious? What but this solution
[sleepwalking]
ought to have been suggested by the conduct I had witnessed in Clithero?
[26.2]
Clithero?
Was not this the man whom Clithero had robbed of his friend? Was not this the
lover of Mrs. Lorimer, the object of the persecutions of Wiatte? Was it not now
given me to investigate the truth of that stupendous tale? To dissipate the
doubts which obstinately clung to my imagination respecting it?
[26.3]
But soft! Had not Sarsefield said that he was married? Was Mrs. Lorimer so
speedily forgotten by him, or was the narrative of Clithero the web of imposture
or the raving of insanity?
[26.4]
These new ideas banished all personal considerations from my mind. I looked
eagerly into the face of my friend, and exclaimed, in a dubious accent, "How say
you? Married? When? To whom?"
[26.5]
"Yes, Huntly, I am wedded to the most excellent of women. To her am I indebted
for happiness, and wealth, and dignity, and honour. To her do I owe the power of
being the benefactor and protector of you and your sisters. She longs to embrace
you as a son. To become truly her son will depend upon your own choice, and that
of one who was the companion of our voyage."
[26.6]
"Heavens!" cried I, in a transport of exultation and astonishment.
"Of whom do you speak? Of the mother of Clarice? The sister of Wiatte? The
sister of the ruffian who laid snares for her life? Who pursued you and the
unhappy Clithero with the bitterest animosity?"
[26.7]
My friend started at these sounds as if the earth had yawned
[opened]
at his feet. His countenance was equally significant of terror and rage.
As soon as he regained the power of utterance, he spoke:—"Clithero! Curses
light upon thy lips for having uttered that detested name! Thousands of miles
have I flown to shun the hearing of it. Is the madman here? Have you set
eyes upon him? Does he yet crawl upon the face of the earth? Unhappy?
Unparalleled, unheard-of, thankless miscreant!
[<criminal]
Has he told his execrable
[disgusting]
falsehoods here? Has he dared to utter names so sacred as those of Euphemia
Lorimer and Clarice?"
[26.8]
"He has; he has told a tale that had all the appearances of truth——"
[26.9]
“Out upon the villain! The truth! Truth would prove him to be unnatural,
devilish; a thing for which no language has yet provided a name! He has
called himself unhappy? No doubt, a victim to injustice! Overtaken by unmerited
calamity. Say! Has he fooled thee with such tales?"
[26.10]
"No. His tale was a catalogue of crimes and miseries of which he was the author
and sufferer. You know not his motives, his horrors———"
[26.11]
"His deeds were monstrous and infernal. His motives were sordid and flagitious
[vicious].
To display all their ugliness and infamy was not his province. No; he did not
tell you that he stole at midnight to the chamber of his mistress; a woman who
astonished the world by her loftiness and magnanimity, by indefatigable
beneficence and unswerving equity; who had lavished on this wretch, whom she
snatched from the dirt, all the goods of fortune, all the benefits of education;
all the treasures of love; every provocation to gratitude; every stimulant to
justice.
[26.12]
"He did not tell you that, in recompense for every benefit, he stole upon her
sleep and aimed a dagger at her breast. There was no room for flight, or
ambiguity, or prevarication. She whom he meant to murder stood near, saw the
lifted weapon, and heard him confess and glory in his purposes.
[26.13]
"No wonder that the shock bereft her, for a time, of life. The interval was
seized by the ruffian to effect his escape. The rebukes of justice were shunned
by a wretch conscious of his inexpiable guilt. These things he has hidden
from you, and has supplied their place by a tale specious as false."
[26.14]
"No. Among the number of his crimes, hypocrisy is not to be numbered.
These things are already known to me: he spared himself too little in the
narrative. The excellencies of his lady, her claims to gratitude and veneration,
were urged beyond their true bounds. His attempts upon her life were related. It
is true that he desired and endeavoured to destroy her."
[26.15]
"How? Has he told you this?"
[26.16]
"He has told me all. Alas! the criminal intention has been amply expiated."
[expiated = atoned for]
[26.17]
"What mean you? Whence and how came he hither? Where is he now? I will not
occupy the same land, the same world, with him. Have this woman and her daughter
lighted on the shore haunted by this infernal and implacable enemy?"
[26.18]
"Alas! It is doubtful whether he exists. If he lives, he is no longer to be
feared; but he lives not. Famine and remorse have utterly consumed him."
[26.19]
"Famine? Remorse? You talk in riddles."
[26.20]
"He
[Clithero]
has immured
[hidden]
himself in the desert
[wilderness].
He has abjured
[forsaken]
the intercourse
[society]
of mankind. He has shut himself in caverns where famine must inevitably
expedite that death for which he longs as the only solace of his woes. To no
imagination are his offences blacker and more odious than to his own. I had
hopes of rescuing him from this fate, but my own infirmities and errors have
afforded me sufficient occupation."
[26.21]
Sarsefield renewed his imprecations on the memory of that unfortunate man, and
his inquiries as to the circumstances that led him into this remote district.
His inquiries were not to be answered by one in my present condition. My
languors and fatigues had now gained a pitch that was insupportable. The wound
in my face had been chafed and inflamed by the cold water and the bleak air; and
the pain attending it would no longer suffer my attention to stray. I sunk upon
the floor, and entreated him to afford me the respite of a few hours' repose.
[26.22]
He was sensible of the deplorableness
[wretchedness]
of my condition, and chid
[chided, reproached]
himself for the negligence of which he had already been guilty. He lifted me to
the bed, and deliberated on the mode he should pursue for my relief. Some
mollifying
[soothing]
application to my wound was immediately necessary;
but, in our present lonely condition, it was not at hand. It could only be
procured from a distance. It was proper therefore to hasten to the nearest
inhabited dwelling, which belonged to one by name Walton, and supply himself
with such medicines as could be found.
[26.23]
Meanwhile, there was no danger of molestation and intrusion. There was reason to
expect the speedy return of those who had gone in pursuit of the savages. This
was their place of rendezvous, and hither they appointed to reassemble before
the morrow's dawn. The distance of the neighbouring farm was small, and
Sarsefield promised to be expeditious. He left me to myself and my own
ruminations.
[26.24]
Harassed by fatigue and pain, I had yet power to ruminate on that series of
unparalleled events that had lately happened. I wept, but my tears flowed from a
double source: from sorrow, on account of the untimely fate of my uncle, and
from joy, that my sisters were preserved, that Sarsefield had returned and was
not unhappy.
[26.25]
I reflected on the untoward destiny of Clithero. Part of his calamity consisted
in the consciousness of having killed his patroness; but it now appeared, though
by some infatuation I had not previously suspected, that the first impulse of
sorrow in the lady had been weakened by reflection and by time; that the
prejudice
[belief]
persuading her
[Mrs. Lorimer]
that her life and that of her brother
[Arthur Wiatte]
were to endure and to terminate together was conquered by experience or by
argument. She had come, in company with Sarsefield and Clarice, to America. What
influence might these events have upon the gloomy meditations of Clithero? Was
it possible to bring them together; to win the maniac from his solitude, wrest
from him his fatal purposes, and restore him to communion with the beings whose
imagined* indignation is the torment of his life?
[26.26]
These musings were interrupted by a sound from below, which was easily
interpreted into tokens of the return of those with whom Sarsefield had parted
at the promontory. Voices were confused and busy, but not turbulent. They
entered the lower room, and the motion of chairs and tables showed that they
were preparing to rest themselves after their toils.
[26.27]
Few of them were unacquainted with me, since they probably were residents in
this district. No inconvenience, therefore, would follow from an interview,
though, on their part, wholly unexpected. Besides, Sarsefield would speedily
return, and none of the present visitants would be likely to withdraw to this
apartment.
[26.28]
Meanwhile, I lay upon the bed, with my face turned towards the door, and
languidly gazing at the ceiling and Walls. Just then a musket was discharged
in the room below. The shock affected me mechanically, and the first impulse
of surprise made me almost start upon my feet.
[26.29]
The sound was followed by confusion and bustle. Some rushed forth and called on
each other to run different ways, and the words, "That is he,"—"Stop him!"
were spoken in a tone of eagerness and rage. My weakness and pain were
for a moment forgotten, and my whole attention was bent to discover the meaning
of this hubbub. The musket which I had brought with me to this chamber lay
across the bed. Unknowing of the consequences of this affray with regard to
myself, I was prompted, by a kind of self-preserving instinct, to lay hold of
the gun and prepare to repel any attack that might be made upon me.
[26.30]
A few moments elapsed, when I thought I heard light footsteps in the entry
leading to this room. I had no time to construe these signals, but, watching
fearfully the entrance, I grasped my weapon with new force, and raised it so as
to be ready at the moment of my danger. I did not watch long. A figure
cautiously thrust itself forward. The first glance was sufficient to inform me
that this intruder was an Indian, and, of consequence, an enemy. He was
unarmed. Looking eagerly on all sides, he at last spied me as I lay. My
appearance threw him into consternation, and, after the fluctuation of an
instant, he darted to the window, threw up the sash, and leaped out upon the
ground.
[26.31]
His flight might have been easily arrested
[halted]
by my shot, but surprise, added to my
habitual antipathy to bloodshed unless in cases of absolute necessity, made me
hesitate. He was gone, and I was left to mark the progress of the drama. The
silence was presently broken by firing at a distance. Three shots, in quick
succession, were followed by the deepest pause.
[26.32]
That the party, recently arrived, had brought with them one or more captives,
and that by some sudden effort the prisoners had attempted to escape, was the
only supposition that I could form. By what motives either of them could be
induced to seek concealment in my chamber could not be imagined.
[26.33]
I now heard a single step on the threshold below. Some one entered the common
room. He traversed the floor during a few minutes, and then, ascending the
staircase, he entered my chamber. It was Sarsefield. Trouble and dismay were
strongly written on his countenance. He seemed totally unconscious of my
presence; his eyes were fixed upon the floor, and, as he continued to move
across the room, he heaved forth deep sighs.
[26.34]
This deportment
[behavior, demeanor]
was mournful and mysterious. It was little in unison with those
appearances which he wore at our parting, and must have been suggested by some
event that had since happened. My curiosity impelled me to recall him from his
reverie. I rose, and, seizing him by the arm, looked at him with an air of
inquisitive anxiety. It was needless to speak.
[26.35]
He noticed my movement, and, turning towards me, spoke in a tone of some
resentment:—"Why did you deceive me? Did you not say Clithero was dead?"
[26.36]
"I said so because it was my belief. Know you any thing to the contrary?
Heaven
grant that he is still alive, and that our mutual efforts may restore him to
peace!"
[26.37]
"Heaven grant," replied my friend, with a vehemence that bordered upon
fury,—"Heaven grant that he may live thousands of years, and know not, in their
long course, a moment's respite from remorse and from anguish! But this prayer
is fruitless. He
[Clithero]
is not dead, but death hovers over him.
Should he live, he will live only to defy justice and perpetrate new horrors.
My
skill might perhaps save him, but a finger shall not be moved to avert his fate.
[26.38]
"Little did I think that the wretch whom my friends rescued from the power of
the savages, and brought wounded and expiring hither, was Clithero.
They sent for me in haste to afford him surgical assistance. I found him
stretched upon the floor below, deserted, helpless, and bleeding. The moment I
beheld him, he was recognised. The last of evils was to look upon the face of
this assassin; but that evil is past, and shall never be endured again.
[26.39]
"Rise, and come with me. Accommodation is prepared for you at Walcot's. Let
us leave this house, and, the moment you are able to perform a journey, abandon
forever this district."
[26.40]
I could not readily consent to this proposal. Clithero had been delivered from
captivity, but was dying for want of that aid which Sarsefield was able to
afford. Was it not inhuman to desert him in this extremity? What offence had he
committed that deserved such implacable vengeance? Nothing I had heard from
Sarsefield was in contradiction to his own story.
His deed, imperfectly observed, would appear to be atrocious and detestable; but
the view of all its antecedent and accompanying events and motives would surely
place it in the list, not of crimes, but of misfortunes.
[26.41]
But what is that guilt which no penitence can expiate?
Had not Clithero's remorse been more than adequate to crimes far more deadly and
enormous than this? This, however, was no time to argue with the passions of
Sarsefield. Nothing but a repetition of Clithero's tale could vanquish his
prepossessions and mollify his rage; but this repetition was impossible to be
given by me, till a moment of safety and composure.
[26.42]
These thoughts made me linger, but hindered me from attempting to change the
determination of my friend. He renewed his importunities for me to fly with him.
He dragged me by the arm, and, wavering and reluctant, I followed where he chose
to lead. He crossed the common room, with hurried steps, and eyes averted
from a figure which instantly fastened my attention.
[26.43]
It was indeed Clithero whom I now beheld, supine, polluted with blood, his eyes
closed, and apparently insensible.
This object was gazed at with emotions that rooted me to the spot.
Sarsefield, perceiving me determined to remain where I was, rushed out of the
house, and disappeared. End Chapter 26 > Chapter 27
|