Hanna
Mak
18
April 2016
Tragedy, Satire, and the Fourth World
The similarities and differences between Greek and Yoruba tragedy must
seem to shift constantly before the eyes of the attentive and judicious reader.
At one glance, the similarities may appear to outweigh the differences, but with
another look, the opposite may seem to be true; and yet, the comparison between
the Greek tragedians and the dramatic works of Wole Soyinka is one that is
routinely drawn by Western readers, gasping for some breath of familiarity when
confronted with the vastness of a culture not their own. This impulse is not
without its uses. For those in the
West, it is arguably necessary, but ultimately not sustaining. While
similarities between the two traditions are undoubtedly present and compelling,
particularly in Soyinka’s more markedly genre-adherent tragic works, the
question of cultural identity still looms overhead, demanding confrontation. The
in-depth reader of Soyinka’s dramas must necessarily trace the playwright’s
steps, both physically and philosophically. From an early point during his
career as a writer, Soyinka sought a vital, modern form of African literature
that also spoke to the sense of continuity put forward by ancient traditions,
avoiding “mere pastiche” (July 488). Rather than reductively modeling his art on
“an idea from the traditional
culture,” he strove to capture his world in its “full complexity,” without
“sentimentality” (Olorounto 297). Therefore, it is necessary to examine both
generalized West African and specific Yoruba ideology and cosmology, in order to
reveal the nature of traditions which are not the skin, but the deep marrow and
working tendon of a culture. Much of the connective tissue that thematically
links Soyinka’s tragic works to those of Greek tragedians could in many ways be
considered as the same tissue which links his tragic works to his own satires—the uniquely saturating quality of the Yoruba cosmological ‘fourth world’ and
its marked “fluidity of time” (Odom 206). While the worlds of the “ancestors,
the unborn, and the living” each constitute one traditional world, Soyinka
describes the fourth as a simultaneous “coexistence” of each; his dramas, too,
are situated within this boundless world, inhabiting a space alongside, within,
and beyond traditional genre distinctions put forward by the Western canon
(Haney 35).
Even
during the time that he was studying in England, Soyinka was already looking
towards the future, actively working towards some practical, “unsentimental”
definition of his own social and political role as an African writer; he
believed that an in-depth understanding of traditional aesthetics was critical,
and would allow him to avoid the production of simply a “frozen anthropological
curiosity” for the amusement of foreigners (July 488). When Soyinka returned to
Africa in 1960, he extensively studied numerous and diverse forms of traditional
drama, such as Yoruba egungun dances,
Kalabari burial rites, and folk operas in Yorubaland (July 488). While he noted
that in many respects these dramas represented an incredibly wide “variety of
form,” he also noticed an uncanny “similarity of expression” throughout many of
the presumably ‘different’ regions, even further impressing upon him the
inherently artificial nature of African national boundaries; it was also during
this time that he was struck by the realization that theater must be his medium
of choice, both for its potential vitality and for its consistently successful
presentation of “human experience as something shared” (July 489). This
simultaneous emphasis on the varied yet intensely communal dimension of
traditional African drama is interesting for its seemingly paradoxical qualities
of exclusivity and universality; while there are crucial elements within each
form of traditional drama that are unique and distinctly regional, Soyinka saw
something within them of a cultural
unity. And yet, much like Nietzsche’s intense confrontation with the lived,
deeply sensory essence that he recognized in Greek tragedy—with his grappling
effort to accurately translate the experience into meaningful and resonant
words—this particular cultural unity appeared to be similarly evasive of
precise encapsulation beyond the moments in which they were produced. This
defiance of description in the feeling of these traditional dramas, as well as
their steady inclination towards the functions of the spiritual and communal,
ultimately laid much of the groundwork for the philosophy Soyinka has employed
as a playwright.
In
his subsequent work since his early research into regional West African
traditions, Soyinka drew significantly from this vein of experienced, communal
unity, yet still strove further to emphasize its metaphysical capacity in his
dramas. In the case of his own modern yet traditionally-rooted Yoruba theater,
the playwright considered the audience themselves to be intrinsically necessary
and active participants in the dramatic conflict of the play, destined for total
absorption in a “cathartic transformation parallel to that of the hero” (Haney
33). In his view, each spectator witnesses the drama as an individual fragment
at its beginning, markedly separate from such an elevated sense of “divine
unity,” but the ritual action of the dramatic production is ideally designed to
lessen that metaphysical dividing gulf, via its communally-driven push towards
the “dissolution of the self” (Haney 33). For Soyinka, these dramas are ritual,
sacrifice, and ceremony, and each play strives to assume the traditional
function of Yoruba myth by diminishing the modern fragmentation of society and
promoting a metaphysical unity within the community of actors and spectators
(Haney 34). Such social, learning elements—such as that of catharsis, for
example—are traditionally associated with tragic works in the West, but this
guiding, collectively-oriented end-goal of West African ritual drama has
ultimately been adapted by Soyinka
throughout his major works; this balance has been achieved in large part
through his tendency to simultaneously integrate and rewrite aspects of Yoruba
cosmology by “amplifying and erasing certain elements of traditional belief”
(Odon 206). Through the gradual act of adapting and rewriting elements of
traditional ritual throughout his entire body of work, Soyinka has lent his
ritual action a demonstrable vitality and continuity—a sensitive political and
social consciousness that is built upon the backdrop of an ancestral cosmology
(Odon 206). Rather than contributing towards the mummification of these
traditions by strictly preserving them as-is, they are put to socially relevant,
active use in Soyinka’s dramas, naturally etching out a sense of collective
identity rather than accepting one imposed from without.
Much
of the experiential effect of this unifying ritual action is exemplified in
Soyinka’s frequent and meaningful integration of both drums and dance into the
majority of his plots. Their combined usage is one significant aspect of the
Yoruba narrative traditions which are said by spectators and critics to “radiate
from [the actors] on the stage” throughout each of his dramas, contributing
towards a transcendence of the limits imposed by an individualized sense of
linear time (Olorounto 301). Overall, the incorporation of these basic ritual
elements into the drama often lend the performance either a more emotionally
evocative or an absorptive communal aspect to the various thematic elements of
history, politics, and modernization; while these are all topics that
could be addressed simply through the
traditional means of lucid, Apolline dialogue, such a substitution could also
potentially occur at the expense of Soyinka’s goal—the spectator’s sense of
participatory unity—and therefore violate the drama’s sense of elevated ritual
action. Due to Soyinka’s belief that the audience must metaphysically journey
and transform alongside the play’s heroes and heroines, such shared,
intimately-felt ritual elements are of the utmost importance within his works.
For a specific example of this, the reader may turn his or her attention to one
pivotal dance-and-drum scene within Soyinka’s bawdy comedic work,
The Lion and the Jewel.
In
the first half of the play is a sweeping, intricately described drum-and-dance
scene which adapts elements of the communal ritual dance into a satirical
portrayal of a modernized or westernized man—a humorous yet critical depiction
of the village’s encounter with a drunken stranger from the West. On the one
hand, the dance almost seems to spontaneously materialize from nowhere; it is
suggested on-the-spot by Sidi, the village beauty, and accepted with
good-natured alacrity by the other village women: “I know. Let us dance the
dance of the lost Traveller” …”Yes, let’s” (Soyinka 13). And yet, despite its
seeming tone of light-hearted spontaneity, the dance simultaneously feels almost
ordained in terms of its elaborate rhythm and seamless, multi-layered
choreography—with minimal instruction, the village women still dance with
highly-choreographed detail and precision in their collective representation of
the recent incident. The stranger’s automobile, the swaying background trees,
and other highly specific elements of the scene, both physical and temporal, are
all incorporated into the dance scene, with minimal communication between the
women. In fact, it is a choreography so precise, that the scene’s descriptive
language gradually shifts from its description of a somatic dance happening in
the present to that of the literal scene in the past that the dance was intended
to depict; in turn, this unravelling scene of the recent past also blurs with
numerous background elements once more in the present, such as external,
un-choreographed sounds of the environment: “The
‘trees’ perform a subdued and unobtrusive dance… Lakunle’s head when he leans
against a tree for rest. …Suddenly, from somewhere in the bush comes the sound
of a girl singing. The Traveller shakes his head but the sound persists”
(Soyinka 15). Although the dancers’ names are used at first, they soon almost
literally become or fuse with what
they are meant to represent; through the medium of the dance, the present
schoolteacher Lakunle becomes the
past foreign Traveller, which in turn, situates the past Traveller as blurring
together with Lakunle in the physical present. This ritualized, satirizing dance
itself becomes a palpable model of the fourth world, as the present and past
overlap and various identities merge beyond distinction. The absorptive,
blurring spirit of this intricate dance lessens the metaphysical gulf between
individuals, too, for the spectator is vitally drawn into the action as a
witness, judge and mediator, critically engaged with the dance’s
ritually-enacted fluidity of time, and its multi-layered complexities of sound
and movement.
However, this evident fluidity of time and gradual convergence of identity is
not all that establishes this satirizing dance’s ritual impact within the play.
It is also significant that, despite the seemingly spontaneous and highly
modernized tenor of the entire dance ‘ritual,’ all of the individual characters
who are present when the dance is called for by Sidi are forcibly compelled by
the collective to take part in its immediate enactment, and furthermore, all who
participate seem to tacitly know
their given role, as if carried along in the ritual through the means of some
unseen, inexpressible force—a rapidly-accelerating tide of rhythm, song, and
poignant movement. In one specific instance during the dance, Sidi drafts the
buffoonish schoolteacher Lakunle to play the part of the stranger (on account of
his own cartoonishly-exaggerated, misguidedly westernized ways), and although he
initially refuses and even physically tries to escape the clutches of the
village women multiple times, the women forcibly drag him into participation in
the dance, goaded on by the rapidly increasing pace and intensity of the
pounding ritual drums: “they drag him
towards the platform…[the] chant is
taken up by all and they begin to dance around Lakunle, speaking the words in a
fast rhythm. The drummers join in after the first time, keeping up a steady beat
as the others whirl around their victim” (Soyinka 14). Interestingly,
although the westernized Lakunle originally refuses to participate even before
the action of the scene is truly under way, once he finally gives in and is
“formally initiated” into the thick of the dance with a “terrific shout and clap
of drums,” he quickly “enters into the spirit of the dance with enthusiasm,”
fully absorbed in his allotted role within the village’s spontaneous ritual
(Soyinka 14). The ritual reenacts and satirizes an inexplicable scene of
modernity which passed within the village, producing live, contemporary meaning
from the well of traditional practices; in this manner, it provides a communal
identity within the play, organizing strange experiences in a coherent, ritually
transformative, and even potentially humorous way for its citizens. Furthermore,
the apparent spontaneity of the ritual dance, in conjunction with its mysterious
spirit of ordination, unity, and transcendence of linear time, combine to
display a glimpse of the deeply unifying, ever-permeating ‘fourth world’ that
Soyinka describes as an artistic inspiration; this is the case, even in a
production which, on its face, is overwhelmingly light-hearted and bawdy, with
its flippant, punning language that is demonstrably far removed from the
traditional gravitas of complexly plot-driven, socially-engaged tragedy.
Additionally, while Lakunle is commonly read as a physically and socially weak
trickster figure who is an allegory for “misguided modernity,” and he is set in
competitive opposition to the powerful, traditionally conservative village
leader, Baroka, Lakunle’s ultimately effortless participation in the dance
ritual still indicates that he has an active connection to his culture and
community, despite both his sustained resistance and his widely assumed social
alienation (Olorounto 301). The event and conclusion of this dance serve as a
key moment of foreshadowing for the conflict between the two men, as well as for
the drama’s critique of both their respective allegories—a random, superficial
modernity and its at least equally unappealing alternative of an embalmed and
inflexible tradition. Although one is certainly encouraged to laugh at Lakunle’s
simpering foppishness and craven tendencies, Olorounto suggests that by the end
of the play, one is able to observe that “the brunt of the satire falls more
heavily on polygamous Baroka than on alienated Lakunle” (301). Even though this
dance is situated quite early in the play, much of its symbolic action certainly
indicates towards the veracity of Olorounto’s reading; while the westernized
Lakunle participates in the ritual action with a central role, however
reluctantly, and however ugly the dance turns towards the end (when the dance
culminates somewhat disturbingly with the villagers mobbing around him and
dragging him away), it is the stern and patriarchal Baroka that abruptly ushers
in the ritual’s disruptive lapse merely through the rigid yet powerful influence
of his sudden appearance, causing all of the dancers to suddenly cease their
frenzied, collaborative revels and “prostrate…kneeling with the greetings of
‘Kabiyesi’ ‘Baba’” (Soyinka 16).
Tellingly, Baroka interrupts the community’s ritual dance before it is entirely
finished, disrupting the critical element of ritual timing and essentially
imposing his unrelenting brand of tradition—singular patriarchal power—on the
rest of the community, an assortment of largely nameless dancers primarily
composed of women (Soyinka 16). The dance later continues, but only after Baroka
has firmly asserted his authority; he disrupts and claims dominion over the
dance, rather than allowing either the charismatic, priestess-like Sidi or the
community to steer its course: “[Baroka’s]
uplifted arm being proffered …the play is
back in performance. The Villagers gather round threatening, clamouring… At a
sudden signal from [Baroka], they
throw [Lakunle] down prostrate on his
face. Only then does the Chief begin to show him sympathy, appear to understand
the Stranger’s plight” (Soyinka 17). While the dance is evidently not
staunchly traditional in any of its minute details, or even within the larger
terms of the modernity that it depicts and satirizes, in many respects it still
fulfills a traditional ritualistic, unifying function within the community—and
yet, its sense of unity is one that the staunchly conservative village patriarch
disregards by disrupting and attempting to claim sovereignty over its course. He
does not respect the function of the dance, first evidenced by his casual verbal
denigration of both it and of Lakunle: “I knew the story and I came in/ Right on
cue. /…now that you say I am welcome, shall we/ Resume your play?” (Soyinka
16-17). This dissipation of the ritual dance, therefore, is an early indicator
within the play of the physically strong Baroka’s tendency to value his
individual power over that of the collective. And yet, for all of the
patriarch’s wanton disrespect of the dance’s communal function, in the passage
quoted before the last, it can be seen that the character of Baroka still blurs
with that of the past Chief, as Lakunle still blurs with that of the Traveller
or Stranger—this demonstrates the near-fated primacy of the spiritual,
time-fluid fourth world over any individual actors in this play, no matter how
seemingly powerful or important. Furthermore, if Baroka and Lakunle are read in
terms of their respective allegories—staunch tradition and hapless
modernization—the drama’s implications of the fourth world’s ultimate
transcendence over each is clear.
This
scene’s decidedly mixed portrayal both of Baroka and Lakunle’s characters, as
well as the implied benefits and problems inherent to their respective
allegories, are largely indicative of a fateful tempering of each by the
prevailing creative influence of the fourth world; this pronounced tempering
indicates a tendency in Soyinka’s dramas to avoid straightforward answers, even
when working with the presumably simplifying rhetorical tools of satire and
allegory. This is significant, because while in the Western canon, satire is
commonly viewed as possessing “exemplary vision and condemnation” of what in
society is “repellent,” and is therefore thought to exemplify the overarching
qualities of “clarity,” “stability,” and most importantly, an “apparent lack of
ambiguity” from the author’s perspective, this particular satire of Soyinka’s
does not satisfactorily fulfill these basic guiding characteristics (Bogel 3-4).
The ribald, light-hearted tone of his satire is ultimately deceptive, for at its
core, the drama seems to suggest that there is no clear-cut moral answer to the
problems Soyinka poses; instead, the audience is presented with a mixed
representation of contemporary Africa at a profoundly unsettling “ideological
crossroads,” with each of the characters demonstrating their own share of
positive attributes, as well as a significant level of personal fault and blame
(Olorounto 301). Haney relates that Soyinka’s overarching purpose in drama is
not to provide a distinct moral, but to “impart experience…to set a riddle”
(35). At the close of “The Lion and the Jewel,” Sidi, the object of Baroka and
Lakunle’s contest, ends up marrying Baroka, and she does so not because of his
substantial physical and social stature, but largely because she was
tricked by the old patriarch into
sleeping with him—a satirical commentary on the nature of power, which calls
into question its traditionally sanctioned forms. While Lakunle still makes the
offer to marry her after learning about her loss of maidenhood, providing her
with a possible alternative, she rejects him, and marries Baroka despite his
trick; now that the dastardly snare set by Baroka has ensured that Sidi
essentially must choose between one
them, Baroka still emerges as the more prudent option. While the play ends with
the festive, light-hearted music of marriage, its comic message is mixed, and
actually quite unsettling. Sidi makes a choice, but the message of that choice
is unsatisfying and inconclusive, which is another indicator of the drama’s
operation outside of Western notions of satire.
Following this analysis of The Lion and
the Jewel, Soyinka’s aforementioned overarching goals of the “dissolution of
self” and the attainment of a “divine unity” in his audience should be more
closely addressed, in order to establish a better sense of its current
throughout his other works. While these transcendent qualities in his dramas
were originally motivated by distinctly West African or Yoruba traditional
impulses, it may be constructive to provide some other cultural vantage point,
if only to demonstrate the marked contrast between these iterations of
theatrical philosophy. In service to this objective, the reader may examine
Nietzsche’s assertions in The Birth of
Tragedy alongside the works of Soyinka, and note that in many respects, the
former author’s effusions on the effects of Dionysiac forces in Greek tragedy
bear a striking resemblance to the previously stated ritualistic goals of
Soyinka’s dramas: “each man feels himself not only united, reconciled, and at
one with his neighbor, but one with
him, as if the veil of Maya had been rent and now hung in rags before the
mysterious primal Oneness” (Nietzsche 17). And yet, in spite of the uncanny
similarity in Nietzsche’s description of the Dionysiac to Soyinka’s own
metaphysical aims, Nietzsche’s view is strictly limited: first to Greek tragedy,
and second to Wagner’s operas. Furthermore, while the purported
effects of these works may appear to
be strikingly similar, the routes that they follow to accomplish these ends are
radically different, demonstrating the incredible degree to which cultural
relativity is inherent in each author’s assertions. For instance, Nietzsche
describes a tragedy’s feeling of catharsis as stemming from moments in which
“the Greek man of culture felt himself annulled in the face of the satyr chorus”
and asserts that “the immediate effect of Dionysiac tragedy is that state and
society, the gulfs separating man from man, make way for an overwhelming sense
of unity that goes back to the very heart of nature” (39). Although this
annulling description of catharsis is quite in line with Soyinka’s sense of
drama and its goals, the “Greek man of culture,” the “Dionysiac,” and the “satyr
chorus” are obviously terms that each come with their own set of cultural
connotations—these particulars are exactly where the Western reader should
tread with caution. While it is possible to root out approximately corresponding
terms across cultures, what ultimately draws these works together is the
transcendent endgame that they share, and only to a much lesser extent the
individualized patterns of steps that they each follow to attain it.
As an
equally crucial differentiating factor between Nietzsche and Soyinka, it should
be noted that Nietzsche specifically limits his praise of tragedy—and
presumably, the reach of these spiritually unifying Bacchic effects—to the
tragic works of Sophocles and Aeschylus, dismissing Euripides’ integration of
the comic and purported elevation of the spectator as the violent death of
tragedy: “Through [Euripides], everyday man pushed his way through the
auditorium on to the stage, and the mirror in which only great and bold features
had hitherto found expression now showed the painful fidelity that also
reflected the blemished lines of nature” (55). As previously mentioned, far from
rejecting the role of the spectator, Soyinka heartily embraces the spectator’s
participatory role, viewing the subsequent elevation of the community as
instrumental; where Nietzsche denigrates the satire and establishes a partition
between it and what he considers to be the elevated form of tragedy, Soyinka
merges elements of each in his dramas. Even in the much-celebrated ‘tragic’
work, Death and the King’s Horseman,
the character of Elesin is, in many respects, a comic trickster figure with his
“Gargantuan hedonism,” who would not be out of place even in a more strictly
satirical work (Olorounto 300). When Elesin sings his cheeky song of the Not-I
bird, he “performs like a born raconteur,
infecting his retinue with his humour and energy;” when praised for his
honor, he responds, “Words are cheap…is this how a man of honor should be seen?”
and the market women scramble to fetch him rich cloths for adornment (Soyinka 7,
11-12). Even where he errs, it is not the undoing of a strong or noble leader in
the style of clever Oedipus or iron-fisted Creon—it is the weakness of
hesitation that brings about his final fall.
Therefore, part of what distinguishes his behavior as satirical is perhaps its
sense of “partial identification”—rather than displaying purely “great and
bold” positive character attributes and their proportionally terrible flaws, as
Nietzsche seems to value in Greek tragedy, Elesin’s hedonism and resultant
hesitation in the face of sacrifice has a kernel within it that likely
corresponds to many of the failings within the average spectator (Bogel 48). For
Bogel, this “partial identification” is crucial to satire, for without it, there
would be “no reason to insist on the otherness of the satiric object”—and this
very insistence, this criticism of folly, is the genre’s object (48). If the
genre of satire is viewed in this light, perhaps it is unsurprising that its
value is a critical point of divergence between the philosophies of Nietzsche
and Soyinka; where Nietzsche inclines towards the noble and elevated aspects of
tragedy, and is intensely critical of the “natural and the real” in art (38),
Soyinka, again, views the medium of drama as critically communicative of “the
human experience as something shared” (July 489). Where Nietzsche asserts that
Greek tragedy wholly excludes “political and social concerns” (and the absolute
validity of this claim, it is important to acknowledge, is perhaps debatable),
Soyinka’s list of works is brimming with exactly such explicit political and
social matters (36). With such essential, deep-seated philosophical differences
on the art, it is interesting that both men savor much the same transcendent
effects, and one cannot help but contemplate how their winding paths managed to
cross at all.
In
this light, where Nietzsche and Soyinka converge—aside from their metaphysical
end-goals—perhaps there is something to be learned. While they critically
differ on the appropriate role of genre, class, politics, and the spectator, and
they each draw from markedly different cultural traditions, their views on
morality in art, at least, are resonant with one another. Nietzsche writes:
“Anyone who approaches these Olympians…[as the spiritual force behind these
works], seeking elevated morals, will be quickly forced to turn his back upon
them, discouraged and disappointed” (21-22).
Likewise, Soyinka views the “purpose of theater” as an imparting of
“experience, not to provide a ‘meaning’ or a ‘moral’” (Haney 35). His statement
on morality and experience, however, is also in line with his use of Yoruba
cosmological time—the mechanism of the “fourth world” which “preserves a
variety of paradoxes” wholly within it (Odom 206). This notion of a fluid,
all-encompassing, world of paradoxes and experiential complexities is one that
is inspired by African traditions, and that heritage in Soyinka’s works must be
given its due, independent of incidental similarities to works in the West. And
yet, while the origin and method of Soyinka’s works are unique and regional,
their significance is worldly. The inherent complexity facilitated by these
regional, cosmological beliefs still taps into innately human impulses—to
connect with others, to experience and to learn. Works Cited
Soyinka,
Wole. Death and the King’s Horseman.
New York: Norton & Company, 2003. Print.
Soyinka,
Wole. The Lion and the Jewel. Oxford:
Oxford University Press, 1963. Print.
Bogel,
Fredric V. The Difference Satire Makes.
Ithaca and London: Cornell University Press, 2001. Print.
July,
Robert W. “The Artist’s Credo: The Political Philosophy of Wole Soyinka.”
The Journal of Modern African Studies 19.3 (1981): 477-498. Web. 30
Mar 2016.
Haney,
William S. II. “Soyinka’s Ritual Drama: Unity, Postmodernism, and the Mistake of
the Intellect.” Research in African
Literatures 21.4 (1990): 33-54. Web. 30 Mar 2016.
Odom,
Glenn A. “‘The End of Nigerian History’: Wole Soyinka and Yoruba
Historiography.” Comparative Drama
42.2 (Summer 2008): 205-229. Web. 30 Mar 2016.
Olorounto, Samuel B. “Modern Scheming Giants: Satire and The Trickster in Wole
Soyinka’s Drama.” Callaloo 35 (Spring
1988): 297-308. Web. 30 Mar 2016.
Nietzsche, Friedrich. The Birth of Tragedy.
London: Penguin Books Ltd., 1993. Print.
|