Student Research
submissions 2015

(2015 research options)

Research Post 2

LITR 5831 World Literature


Colonial-Postcolonial

 

Heather Schutmaat

November 18, 2015

A Perspective on Racist Language in Classic Literary Texts

I was in the eleventh grade when I first read Mark Twain’s novel Adventures of Huckleberry Finn and I remember very well the way that my English teacher Mr. Fontenot introduced the text. He informed us that ever since the novel was first published, there had been continuous controversy surrounding Mark Twain’s use of the word “nigger,” and then made it very clear that the author’s use of the racial epithet was for the purpose of historical realism and to bring awareness to racial injustices of his time. Before we even began reading the text, he reinforced this understanding until he felt sure that his students were completely aware that Twain was not by any means encouraging racial slurs and that his novel was a profoundly anti-racist text. However, I believe I remember my first experience reading Twain’s novel as distinctly as I do because of my level of discomfort every time I came across the racial epithet when reading the text, despite Mr. Fontenot’s careful introduction of the novel and his insistence on Twain’s good intentions. Even though I understood the nature of Adventures of Huckleberry Finn, facing the word “nigger” over two hundred times within the text, and knowing very well its capacity to harm outside of the text, proved a very uncomfortable reading experience.

My discomfort when encountering racial slurs in literary texts even today has persisted. Now, as a graduate student, my discomfort is on a smaller scale because I’m more informed on the nature of literature and the purpose of verisimilitude, and have become accustomed to discussing controversial issues such as racism, sexism, and other forms of prejudice, but the discomfort is undoubtedly still there. Every time I’ve read a literary work that includes racial slurs, such as Adventures of Huckleberry Finn for an undergraduate course in the Literature of Adolescence, The Marrow of Tradition by Charles W. Chesnutt for a course in American Realism, and Heart of Darkness by Joseph Conrad for a course in Colonial and Postcolonial Literature, an uncomfortable feeling inevitably arises within me—perhaps an accumulation of anger, sadness, distress, embarrassment, and even relief when reflecting on how far society has evolved from the times in history wherein dehumanization based on race was believed acceptable. Yet, I’ve come to understand that a reader’s discomfort when exposed to racist language in classic texts is not a reason to remove racist language. Instead, a reader’s discomfort serves a purpose. After reading Joseph Conrad’s Heart of Darkness and Dr. White’s note comparing Conrad’s racist language to the language of Mark Twain, I set out to examine the controversy surrounding the issue of racist language in classic literary texts in order to better understand both sides of the argument, and to help me further explain my belief that a reader’s discomfort in reading texts such as Adventures of Huckleberry Finn serves a purpose.

          Adventures of Huckleberry Finn was first published in 1884 in the United Kingdom and then in the United States in 1885. The novel is set in Southern antebellum society, about twenty years before its publication, and it is written in the vernacular of its historical setting. Therefore, for the sake of an accurate historical representation, much of the language Twain uses is racist.  Consequently, its publication was controversial from its onset and in the same year that it was published, it was widely banned from schools and libraries. Even today, it continues to be one of the most widely challenged and banned books in the United States. According to the American Library Association, it was the fifth most challenged book in the 1990s and between 2000 and 2009 it was still at the top of the list, being the fourteenth most challenged book of that decade. The reasons for banning Twain’s novel and objecting to its inclusion in high school curriculum have remained the same—many parents and teachers believe that Twain’s use of the pejorative “nigger” is vulgar and offensive, uncomfortable for readers to be exposed to, and especially hurtful for black students.

In response to Adventures of Huckleberry Finn falling off of reading lists because of its racist language and the discomfort of teachers, students, and parents, NewSouth Books, a publisher based in Alabama released new editions of Adventures of Huckleberry Finn and Tom Sawyer in February of 2011. In these new editions, the word “nigger” is replaced with the word “slave.” As reported in the New York Times, “Alan Gribben, a professor of English at Auburn University at Montgomery, approached the publisher with the idea. [He] said that he had been teaching Mark Twain for decades and always hesitated before reading aloud the common racial epithet, which is used liberally in the book, a reflection of social attitudes in the mid-19th century.” Gribben stated, “I found myself right out of graduate school at Berkeley not wanting to pronounce that word when I was teaching either Huckleberry Finn or Tom Sawyer. And I don’t think I’m alone.” Gribben isn’t wrong to point out that teachers are uncomfortable when pronouncing the word, as many teachers state this as their reason for steering away from teaching the novel. It’s also important to note here that although the majority of scholars and critics, as well as many teachers, believe that “the book, by humanizing Jim and exposing the fallacies of the racist assumptions of slavery, is an attack on racism,” and therefore reads as a profoundly anti-racist literary text, other important voices in the literary world denounce the use of the n-word under any circumstances (Fishen). For example a PBS report highlighted Langston Hughes’s thoughts on the word:

Used rightly or wrongly, ironically or seriously, of necessity for the sake of realism, or impishly for the sake of comedy, it doesn't matter. Negroes do not like it in any book or play whatsoever, be the book or play ever so sympathetic in its treatment of the basic problems of the race. Even though the book or play is written by a Negro, they still do not like it. The word nigger, you see, sums up for us who are colored all the bitter years of insult and struggle in America. 

With some teachers and literary voices on his side, Gribben felt that he was providing a service to teachers and students, and “general readers” by offering an edition that was more comfortable to teach and read. However, as expected, this sparked an explosion of controversy and NewSouth Books was excused of censorship, trying to sanitize Twain’s novel, and essentially attempting to rewrite American history. Perhaps most significantly, Twain’s readers and admirers were outraged by the idea of someone tampering with a literary masterpiece. Many scholars and critics even went so far as to say that the removal of racial slurs changed the novel entirely and that without the inclusion of the word “nigger,” not only is it not as powerful, but it simply isn’t the same book. Although the intentions of Gribben of NewSouth Books were good, as they aimed to keep Adventure of Huckleberry Finn in high school curriculum by offering an alternate version and diminishing the discomfort of readers, I believe that removing racist language from classic texts isn’t the answer, and I sympathize more so with those who believe that removing the racial epithet from the novel makes it far less powerful, as the original language certainly serves a purpose—to accurately represent the social conditions of its historical setting, to expose the hypocrisy of racism, to make an anti-racist statement, and to bring about social change. So, as difficult as it is for me to disagree with Langston Hughes, being that he is one of my favorite poets, I believe that racial epithets are essential to the realism that many writers, such as Twain, Chesnutt, and Conrad aim to create. As my former classmate Jacob McCleese stated in our conversation about the subject, “All language has a purpose. The inclusion of racial slurs, depending of course on the novel being discussed, was typically intended to bring awareness to social injustice or inequality. So, using it within the context of intended change is necessary. If a novel is about a white slave owner that addresses his slaves as anything other than ‘nigger,’ then the novel is not mimetic. Mimesis is the goal of literature and the language must reflect that.” In other words, to remove racial slurs from classic literary texts that aim to accurately represent their historical setting is in fact an attempt to alter or rewrite history. Students should be given a truthful representation of “the bitter years of insult and struggle in America” for African Americans, and if the text makes us uncomfortable, it’s because our history is uncomfortable, and discomfort in readers is part of the author’s intentions.

          For example, in my conversation with Jacob McCleese, I asked him what his response would be, as a high school English teacher, to other English teachers who have decided not to teach the text because of their students' discomfort, and he responded, “Teachers have to learn or possess the ability to make language relatable to students and encourage them that uncomfortable feelings indicate that literature is functioning properly.” I agree with this statement entirely and it was at this point in the conversation that I realized that to remove racial slurs in order to make readers more comfortable with the text not only distorts the historical accuracy, but it also essentially defeats the purpose of Twain’s novel. Twain wanted readers to be uncomfortable with the racial stereotypes in his novel and he wanted this discomfort to heighten the awareness of is readers and to ultimately bring about social change. In other words, what I didn’t understand as a seventeen-year-old when reading Adventures of Huckleberry Finn for the first time, but understand now, is that we should feel uncomfortable when we read a realistic representation of the bitter years in American history, and the discomfort that arises within us indicates that the text is affective in raising the reader’s awareness. I believe the same can be said for many other classic literary texts that aim to accurately represent their historical setting and to inform readers of the bitter but realistic social conditions of our history. If the racist language of a text that reflects our history disturbs teachers, students, and parents, it’s because our history is disturbing. This is not a failure of the text, but instead a failure of humanity in our history, and readers should feel uncomfortable with such failures.

          In short, after researching, reflecting on, and conversing about the subject with friends and former classmates, I’ve come to realize that the opposing views surrounding the inclusion or omission of racist language in literary texts certainly isn’t something that can be easily reconciled, and perhaps may never be. I also believe that despite our own opinions on the issue, it’s incredibly important to respect the opposing views, as it’s a sensitive subject that continues to affect all of us. However, I do feel confident in asserting that if we choose to read or teach a classic literary text that includes racist language, instead of removing the elements of literary texts that make us uncomfortable, readers, teachers, and students have to acknowledge and accept that the original language of the text serves a purpose and if feelings arise within us that make us uncomfortable, that means the text is working, as the most influential and powerful literary texts, especially those that have served as catalysts of social change, are often times the most emotionally difficult and uncomfortable texts to read.

Works Cited and Web Links

Fishen, Shelley. Lighting out for the Territory: Reflections on Mark Twain and American Culture (New York: Oxford University Press, 1997).

http://www.ala.org/bbooks/bannedbooksweek

http://www.nytimes.com/2011/01/05/books/05huck.html?_r=0