Student Research
submissions 2015

(2015 research options)

LITR 5831 World Literature


Colonial-Postcolonial

 

Jeanette Smith

28 Nov. 2015

An Examination of Exiles in Robinson Crusoe and Lucy

     A recurring theme in both colonial and post-colonial narratives is the story of the exile. According to Michael Seidel in his article “Crusoe in Exile,” the story of the exile has fulfilled “a traditional pattern of sustained risk, trauma, and return, a pattern of falling away, turning around, and coming home” (365). This idea of “coming home” often generates feelings of nostalgia for the reader. Literature has embraced the story of the returning exile in texts such as Homer’s The Odyssey and the Bible’s story of the prodigal son. But with the emergence of post-colonial literature, particularly the literature of Caribbean transnationals, the idea of the exile has experienced a significant change.

      In Katherine Sugg and Rey Chow’s article “‘I Would Rather Be Dead’: Nostalgia and Narrative in Jamaica Kincaid's Lucy,” they suggest that “the discursive and ‘real’ landscape of exile serves the double function of evoking a nostalgia for "home" that highlights cultural differences in colonial terms of civilization versus native and of offering the privileged (white male) subject the freedom to roam through the distant and alienating colonial landscape (where he has many self-aggrandizing adventures)” (157). Sugg and Chow theorize that colonial literature has been gendered, communicated from a patriarchal viewpoint of the exile’s necessity to return home. For them, “Lucy, in fact, reads as a pitched battle against the assumptions that shape many of the oppositional narratives of exile and displacement . . . that have become central to both postcolonial and Caribbean literary canons: namely, that the alienating experience of ‘exile’ leads inevitably to the celebrations of ‘return’ . . . a function of colonial history and the controversial role of homeland, of desires for origin and identity” (Sugg and Chow 156).

       Daniel Defoe’s Robinson Crusoe represents the traditional romanticized narrative of an exiled Englishman who, after many years on an island, returns home. Jamaica Kincaid’s Lucy, the narrative of a Caribbean immigrant, on the other hand, defies the traditional narrative where there is “an insistence on female rootedness in the home and homeland” (Sugg and Chow 160). By creating a dialogue between Defoe’s colonial novel, Robinson Crusoe, and Kincaid’s post-colonial Lucy, these opposing interpretations of exile can be more fully understood.

     Both Crusoe’s and Lucy’s exiles are self-imposed. Crusoe’s reasons for leaving England are two-fold: he desires to escape his middle-class family while at the same time he desires for adventures as a seaman. According to Christopher Flint in “Orphaning the Family: the Role of Kinship in Robinson Crusoe,” Defoe's novels are “all written in the form of autobiographical memoirs . . . beginning with an initial loss of or escape from the family [and] present stark instances of this domestic alienation. In Robinson Crusoe, for instance, the hero's adventures occur only because he rejects the secure life proposed by his parents; he obstinately (and guiltily) plays the part of the prodigal son” (381). Crusoe does eventually return home as the repentant prodigal son at the end of the novel. Lucy, on the other hand, does not return to her homeland of Antigua. Kincaid’s novel rejects the idea of Lucy as the repentant prodigal “son.”

     Both Crusoe and Lucy begin their exiles with the rejection of parental authority. In the beginning of the novel, Crusoe rejects his mundane British life. His father “designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me” (1.3). Flint asserts that “he [Crusoe] retreats from the middle station sanctioned by his father to indulge his wandering inclination perhaps because he cannot view his father’s comfortable life as anything but a preconcerted history that, instead of giving him a satisfactory identify, presupposes a convenient identify for him” (387). Crusoe’s decision to retreat from a “convenient identity” is one that he frequently questions later in the novel.

     Contrastingly, Lucy’s exile from Antigua initiates less from a youthful rebellion and desire for adventure as from a desire to escape the colonizing influence of her mother—a mother who, adopting the patriarchal society in which she lives, treats her sons with dignity but considers her only daughter as the “other.” Lucy sees her mother, not like Crusoe’s parents who want the best for their child, but as a traitorous “Mrs. Judas” (30). Sugg and Chow suggest that “her mother embodies the voice of a colonizing authority” who tries to make Lucy understand “her ‘place’ in Caribbean society” (158). While she loves her mother, her anger at not being treated as a valued individual allows Lucy to establish both a physical and psychological distance between her and her mother: “I had come to feel that my mother’s love for me was designed solely to make me into an echo of her; and I didn’t know why, but I felt that I would rather be dead than become just an echo of someone” (36).

     Both Robinson Crusoe and Lucy are narratives of memory. Crusoe’s memories of home are not filled with anger as are Lucy’s but are filled with guilt. He is unable to dismiss the “loud calls from my reason and my more composed judgment to go home” (1.32). Flint states that Crusoe “begins to attribute his actions to his neglect of origins, blaming himself for his disobedience to his father and his ignorance of God” (385). Crusoe laments that he “began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the judgment of Heaven for my wicked leaving my father's house, and abandoning my duty. All the good counsels of my parents, my father's tears and my mother's entreaties, came now fresh into my mind; and my conscience, which was not yet come to the pitch of hardness to which it has since, reproached me with the contempt of advice, and the breach of my duty to God and my father” (1.13).

     One way that Lucy defies the traditional exile narrative is in the way her memories materialize in opposition to Crusoe’s. Hers do not center on feelings of guilt even though they are often “heavy and hard” because they are filled with hatred (Kincaid 25). She fights a “pitched battle” to discard her painful memories of Antigua. We see this when her employer Mariah remarks, “What a history you have,” and Lucy replies, “You are welcome to it” (Kincaid 19). Her battle is difficult because everything in America reminds her of home. There is a particular moment in the novel when seeing daisies brings back the painful memory of being forced by her teacher to recite the Wordsworth poem To the Daisy. Veronica Majerol states in “Jamaica Kincaid’s Lucy and the Aesthetics of Disidentification” that when Lucy remembers this childhood memory, she becomes troubled because she “is obliged to assume a position of privilege—that of a white, western, male poet—that is in contention with the reality of her own circumstances – i.e. she is a black ‘Third Word’ female . . . the insistence that she speak the poem as the poet forces her to duplicate the conditions of colonization” (22).

 In contrast, Crusoe has no qualms about assuming a position of the colonizer and goes about duplicating the conditions of colonialism on his island. Jason Pearl states in “Desert Islands and Urban Solitudes in the Crusoe Trilogy,” that when Crusoe begins his adventures, “the national borders dissolve, and Crusoe plunges into—or is plunged into—the very world of power relations that he left behind. The choice is frightening clear to him: kill or be killed, dominate or be dominated” (132).

Patriarchal power relations are never far from Crusoe’s mind in the novel. Flint asserts that that even before his shipwreck, Crusoe seeks paternal surrogates such as the master of the first ship who exhorts him to go back to his father or he “will meet with nothing but Disasters and Disappointments till your Father’s words are fulfilled upon you” (389). While Crusoe refuses to learn from his biological father, his surrogate shipmaster father “took delight to instruct me, I took delight to learn” (2.5). According to Flint, God also becomes a type of surrogate father to Crusoe: “The paternal relation that he rejects when he abandons his father’s house is partly recovered, though only on a symbolic level, with his acquiescence to the Divine Father” (390). Though Crusoe begins to depend on God while on the island, it is also clear that he can treat him, like his biological father, as someone he cannot fully trust. For instance, when Crusoe sees human footprints on the island, he decides that God is not trustworthy: “Thus my fear banished all my religious hope, all that former confidence in God” (11.23).

 Crusoe’s relationships with those on the island, both the natives and God, appear as constructs of colonialism: “They [the cannibals] were national, and I ought to leave them to the justice of God, who is the Governor of nations, and knows how, by national punishments, to make a just retribution for national offences, and to bring public judgments upon those who offend in a public manner” (12.18). Pearl suggests that Crusoe’s relationship with Friday is an example of the colonial self and other: “Crusoe never wants a real companion, an ethically equal other. He wants ‘a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant,’ as though the distinctions were meaningless, and Defoe complies by reducing Friday, and most other characters, to simple projections of wish fulfillment” (Pearl 129). Crusoe’s wish in the novel never strays from wanting to be the one in power—the colonizer.

According to Flint, though, Crusoe rejects his father, “Paternity in Crusoe’s life turns out to be omnipresent” (390): “Crusoe transfers his patriarchal attitude toward his animal 'Family' onto the later residences of the island, especially Friday” (391). His patriarchal attitude is best seen when Friday appears on the island: “His [Friday’s] very Affections were ty’d to me, like those of a Child to a Father” (Flint 392). Even though he shows some affection toward Friday, Crusoe views Friday as the colonized “other,” a slave who “in a little time . . . was able to do all the work for me as well as I could do it myself” (15.4).

Crusoe’s colonialist attitude also appears in his dealings with Xury, whom Crusoe claims “made me love him ever after” (2.25).  Xury becomes a capitalistic commodity to Crusoe when he sells him to slave owners for less than the price of his boat. He later regrets his decision, not because he loves him as he claims earlier, but because he needs a slave for his own Brazilian plantation: “But we both wanted help; and now I found, more than before, I had done wrong in parting with my boy Xury” (3.16).  Later in the novel, Crusoe considers the idea of “rescuing” one of the savages that appears on the island, but his motives are less than noble: “[I] fancied myself able to manage one, nay, two or three savages, if I had them, so as to make them entirely slaves to me, to do whatever I should direct them” (14.11).

The idea of home is dealt with differently in Robinson Crusoe and Lucy. Crusoe attempts to construct a replica of his former home on the island, while Lucy tries to construct a different kind of home in Antigua. Immediately after he is shipwrecked, Crusoe begins to recreate the comfort of his former bourgeois home in England. He begins managing his household affairs and goods and starts furnishing his makeshift house. His island becomes “my country seat, and I had now a tolerable plantation“ (11.12). And like a wealthy Englishman, he even secures a country home: “Whenever I had occasion to be absent from my chief seat, I took up my country habitation” (11.12) Setting up the island as a replica of a British kingdom, complete with a dog and two cats as his “subjects,” he proudly announces:

It would have made a Stoic smile to have seen me and my little family sit down to dinner. There was my majesty, the prince and lord of the whole island; I had the lives of all my subjects at my absolute command; I could hang, draw, give liberty, and take it      away, and no rebels among all my subjects. Then, to see how like a king I dined, too, all    alone, attended by my servants!” (11.1)

 Flint claims that “The point of these designations is familiarity; Crusoe reacts almost immediately to a hostile and desolate environment as if he had only to transform it into an English estate” (387). Crusoe shows his capitalistic attitude again by relishing the idea of accumulating wealth:

I found about thirty-six pounds value in money—some European coin, some Brazil, some pieces of eight, some gold, and some silver.  I smiled to myself at the sight of this money: ‘O drug!" said I, aloud, "what art thou good for? Thou art not worth to me—no, not the taking off the ground; one of those knives is worth all this heap; I have no manner of use for thee—e'en remain where thou art, and go to the bottom as a creature whose life is not worth saying. ‘However, upon second thoughts I took it away.” (4.25)

     Lucy, on the other hand, views her former home, Antigua, not as something to be duplicated in America but as an unbearable prison. Her new home in America would be"something completely different from what you are familiar with, knowing it represents a haven” (Kincaid 95). Sugg and Chow claim that Lucy has “a radically different relation to home and homeland” than traditional narratives—one that is “pragmatic" (159). Lucy begins to understand that her healing and realization of a new self would be a day to day happening through the act of creating new memories. By distancing herself from her past (something Crusoe is unable to do), she might “be free to take everything just as it came and not see hundreds of years in every gesture, every word spoken, every face” (Kincaid 31). While she has memories of home, she comes to realize that “sometimes there is no escape, but often the effort of trying will do quite nicely for a while” (Kincaid 36-7).

      Lucy views the places that she encounters upon first arriving in America, not as places that she can duplicate her past life in Antigua, but as “lifeboats to my small drowning soul” (Kincaid 3). For example, Lucy’s reaction to her first experience with snowfall shows not her guilt about her past but her guilt about feeling happy in the present. To her, the snow made the world “seem soft and lovely and—unexpectedly, to me—nourishing. That the world I was in could be soft, lovely, and nourishing was more than I could bear, and so I stood there and wept” (Kincaid 23). She does not have to change the natural world as Crusoe tries to do, but instead embraces it and allows its beauty to assist in her healing.  

     According to Carine Mardorossian in “From Literature of Exile to Migrant Literature,” “Lucy cannot simply or nostalgically remember the past as a fixed and comforting anchor in her life, since its contours move with the present rather than in opposition to it. Her identity is no longer to do with being but with becoming” (16). This contrasts with Crusoe’s attempts at reinventing his colonial past as a way to comfort him. Lucy’s memories, unlike Crusoe’s, are less memories of regret as they are memories of mourning , and it is the act of mourning that allows her to create a new identity for herself. “Lucy's is a nostalgia that works through negativity, through feelings and actions of refusal; but that is not to suggest that Lucy denies her experience of nostalgia. In fact her persistent invocations of the past and the mother, as well as the motherland, indicate a veritable embrace of a certain version of nostalgia, one that highlights its deep ties to the affective work of melancholia and mourning” (Sugg and Chow164). Lucy’s ability to mourn her past instead of yearning for it as Crusoe does eventually becomes her “ticket to freedom” (Sugg and Chow 166).

      Lucy’s relationships with those she meets in America also differ from Crusoe’s relationships on the island. She, unlike Crusoe, feels no need change or control others. For instance her relationship with her friend, Peggy is one of mutual respect and acceptance: “We told each other everything, even when we knew that the other didn’t quite understand what was really meant” (Kincaid 63). Peggy is everything Lucy is not, but that doesn’t seem to bother Lucy. This contrasts with Crusoe’s relationship with Friday, someone he cannot relate to until he remakes him into an Englishman. Crusoe gives Friday a new name, attire, language, and religion. He attempts to remake Friday into a true Englishman, someone just like him. If he can’t, Friday will always be seen as Crusoe’s “other.”

     Lucy’s relationship with Mariah, her employer, while difficult in the beginning, later becomes one of mutual respect and acceptance. Mariah’s approval of Lucy’s relationship with Peggy becomes a changing point in their relationship: “This was a way in which Mariah was superior to my mother, for my mother would never come to see that perhaps my needs were more important than her wishes” (Kincaid 64). Edyta Oczkowicz, in her article “Jamaica Kincaid's Lucy: Cultural 'Translation' as a Case of Creative Exploration of the Past” claims that “Lucy’s independence from Mariah is further assured by her clear sense of their being inscribed by the colonial dichotomy” of self and other (148). But she also states that Lucy “recognizes that Mariah is also the victim of one of the many variations of colonial dichotomy, that of man-woman” (149). As Lucy sees Mariah experience the pain of her husband’s betrayal and abandonment, she finds common ground that allows her to no longer see Mariah as her colonizer but as her equal. Additionally, Oczkowicz states, “I look at Kincaid's novel as a form of retracing Lucy's identity to its post-colonial beginnings and opening for her the possibilities of creating a new self through actual exploitation of her post-colonial experience. Although the heroine is not always fully conscious of what is happening to her, the novel clearly defines the whole process of change that her person undergoes” (144).

     Lucy’s distanced relationship with her mother changes in the novel as well as she realizes that for many years she “had been mourning the end of a love affair, perhaps the only true love in my life I would ever know” (Kincaid 132). Her recognition that she both loves and hates her mother helps her deal with the separation that she knows must take place. Sugg and Chow suggest that “In addition, their shared role as black women, the quintessential 'other' to colonial culture and discourse, positions both mother and daughter as the uncanny 'echoes' of the colonial order of things. Lucy is repulsed by reminders of this prescribed position of 'echo' in relation to both maternal and colonial authority, and tries to reject the daughterly script that would force her complicity in a colonial regime of racist and patriarchal social reproduction" (162). Instead of feeling angry about her past, Lucy begins to experience an anguished “schism, an amputation” of her past that allows her to view her American experience as “my past, my first real past – a past that was my own and over which I had the final word” (Sugg and Chow 166; Kincaid 23). ). In contrast, Crusoe embraces patriarchal social reproduction which never allows him to create anew a past of his own.

      Sugg and Chow claim that the “dominant trope in these national imaginaries has been the woman who becomes a 'cold' and materialistic social climber, who 'forgets' her history and severs her connections to family and community, and who becomes in the process a paradigmatic figure of colonial self-hatred and cultural alienation” (160). Earlier in Lucy, it does appear that this is what Lucy is becoming. But Kincaid does not allow this kind of transformation to continue in Lucy. Oczkowicz posits that “though abandonment of her former self is the necessary condition for Lucy's liberation, the consequent exploitation and appropriation of her past and present are the vital formative determinants in the process of reinventing her new self. They require a form of mental re-colonization of her past and present as a means of repossessing them on her own grounds" (143-4).

      Thomas Kavanaugh brings up an interesting idea in “Unraveling Robinson: The Divided Self in Defoe’s Robinson Crusoe” that allows another contrast of Crusoe and Lucy to take place. He asserts that Crusoe’s experience as an exile is “circular and oscillatory, never linear” because of his “obsessive repetition” (420). Because of his circular mindset, Crusoe is unable to recreate himself on the island. Instead of looking ahead to a new future, his prayers are focused on returning home: “How canst thou be such a hypocrite . . . to pretend to be thankful for a condition which, however thou may’st endeavor to be contented with, thou would’st pray heartily to be be deliver’d from” (Kavanaugh 420). Seidel claims that “Crusoe's accumulated property allows him to return [to England], in a sense, properly islanded. Perhaps in a still broader sense, Crusoe's substantial return to his native place allows Defoe to realize the full allegorical potential of a narrative form in which the fictional subject, both abroad and at home, is always king . . . . Crusoe's actions at the end reveal a homeward turn of mind” (371). In contrast, Lucy never prays to be returned home to Antigua. And while her thoughts do turn to home often in the novel, it is clear that she is on a linear path toward a happier and more hopeful future.

     The differences between the exiles, Crusoe and Lucy, are clear. Crusoe returns home as the prodigal son, monetarily richer from his exploitations but still holding on to his “convenient identity”: “I am a man, an Englishman” (17.18). Conversely, Lucy does not return home nor has she grown rich from the exploitation of others. Despite the burdens of a bitter history which she admits may always linger, she begins her quest to create an improved history—this time, one of her own making:

      “Those things had changed, and I did not yet know them well. I understood that I was  inventing myself . . . I could not count on precision or calculation. I could only count on   intuition. I did not have anything exactly in mind, but when the picture was complete, I     would know. I did not have position, I did not have money at my disposal. I had memory,  I had anger, I had despair.” (Kincaid 134).

Works Cited

Defoe, Daniel. Adventures of Robinson Crusoe (1719). http://coursesite.uhcl.edu/HSH/Whitec/LITR/5731copo/default.htm

Flint, Christopher. “Orphaning the Family: the Role of Kinship in Robinson Crusoe.” ELH, 55.2 (1988): 381-419. JSTOR.

Kavanaugh, Thomas. “Unraveling Robinson: The Divided Self in Defoe’s Robinson Crusoe.”

Texas Studies in Literature and Language. 20.3 (1978): 46-432. JSTOR.

Kincaid, Jamaica. Lucy. New York: Farrar Straus Giroux, 1990. Print.

Mardorossian, Carine M. “From Literature of Exile to Migrant Literature.” Modern Language Studies, 32.2 (2002): 15-33. JSTOR.

Oczkowicz, Edyta. “Jamaica Kincaid's Lucy: Cultural "Translation" as a Case of Creative Exploration of the Past.”MELUS 21.3 (1996): 143–157. JSTOR.

Pearl, Jason H. “Desert Islands and Urban Solitudes in the Crusoe Trilogy.” Studies in the Novel, 44.2 (2012): 125-143. JSTOR.

Seidel, Michael. “Crusoe in Exile.” PMLA, 96. 3 (1981): 363-374. JSTOR.

Sugg, Katherine, and Rey Chow. “"I Would Rather Be Dead": Nostalgia and Narrative in Jamaica Kincaid's Lucy”. Narrative 10.2 (2002): 156–173. JSTOR.