2g. Develop a question or topic of your own that refers to course texts and varies objectives. Acknowledge course objective(s) relating to your subject. Charles Colson 10 July 2010 Immigrants: A Threat to American Identity?
The
title of our text, Imagining America:
Stories from the Promised Land, combines a couple of literary allusions.
It suggests not only the biblical exodus and journey of the Jewish people
(with all the subsequent appropriation of the trope by various European
immigrant groups), but it hints at Benedict Anderson’s concept of the nation as
an imagined community.
When
immigrants come to America they are entering not only a political community but
a social community. They bring with
them not only a multitude of preconceptions but a plethora of cultural
distinctives. Simply adding their
physical presence does not guarantee membership in the community that exists in
the imaginations of the immigrants that came before them, yet people
cannot live together without some things “rubbing off.”
While our seminar has considered
the ways immigration and assimilation have affected the cultural identities of
new arrivals, an equally important but less explored question is contained in
the sixth course objective: how have immigrants changed America?
The answers can be found in material manifestations of our culture such
as work, play, religion, and politics. The “Puritan” work ethic has been considered one of the
foundational characteristics of American culture.
The willingness to work hard in order to achieve material success is part
of virtually every immigrant narrative.
Participation in the world of work has changed since the Puritans arrived
in 1620 however. European Jews who
arrived in the late nineteenth century such as Max Goldstein (“The Breadgivers”)
and Gitl (Yekl) got their start in
small retail settings. In the
latter half of the twentieth century their descendants have made major
contributions in the arts and entertainment industry.
Some historical niche business startups are almost proverbial—the Chinese
laundry, the Italian restaurant.
The contemporary equivalent might be gasoline/convenience stores run by South
Asians or Mexican restaurants. “In
the American Society” provides a twist: a pancake restaurant run by a Chinese
immigrant. Some businesses have
become dependent on the presence of immigrants.
Western Union would have been superseded with the telegram if not for
money orders remitting the hard-earned pay of landscaper laborers, masons, and
sheetrock hangers to families in Mexico and Central America.
San Francisco’s Chinatown is now a major tourist destination.
Immigrants have changed American by contributing to its economic growth. Language and food are quintessential markers of culture.
Language proficiency is considered essential for education (and hence,
indoctrination into American values).
It is interesting to note that the proponents of English-only initiatives
never include provisions to fund the English as a second language and bilingual
education programs that might aid assimilation.
Nevertheless, such programs have become regular features of the American
public education system. Mrs. Hamma
(“The English Lesson”) doesn’t seem to realize that her students have a more
sophisticated understanding of life in American than they are able to express
with their limited language skills.
English fluency will enable them to participate more fully in the society.
While Max Goldstein’s cry of “Pay cats coals” might have been enough to
get him started, he did not stop there.
Shrewd economic motives have prompted stores and businesses to provide
Spanish language signs, product labels, and phone menu options for those who are
still more comfortable in their first language.
Similarly, grocery stores have recognized the demand for familiar ethnic
foods and have begun to supply them.
Fatima and Ali (“Thank God for the Jews”) can find what they need at
Halal Meats on Lexington in Manhattan or buy from the kosher section at Grand
Union or Pathmark. Americans have
begun to appreciate the food immigrants brought to America and the number and
variety of international restaurants has increased dramatically since World War
II. Sharing food, like sharing
conversation, is a long-established method of demonstrating trust, signaling
friendship, and getting to know people. Entertainment is big business in the United States.
Not only has American popular culture been exported around the world, but
it has become more international as a result of immigrant and minority
contributions. The commercial
success of blues, jazz, hip-hop, and rap is probably the most notable example of
the dominant culture’s incorporation of the “other,” but Latino artists have
also become a major presence on the music scene.
American baseball and football have been joined on television and the
sports pages by soccer (what the rest of the world calls “football”).
The presence of immigrants has contributed to the emergence of youth
soccer leagues and school soccer teams.
The uses of leisure time and the occasions that call for time away from
school and work are indicators of what a culture considers important.
St. Patrick’s Day achieved its status in the United States due to Irish
immigrants who wanted to recall their cultural heritage.
American bar owners readily appropriated Irish cultural symbols to
increase business (though Eugene O’Neill’s
Long Day’s Journey Into Night gives
some support for the part alcohol plays in Irish culture).
Similarly, Cinco de Mayo, the commemoration of a Mexican nationalist
victory over French forces at Puebla, was appropriated to sell more beer and
tequila to Americans who knew nothing of Mexican history.
To the dismay of some traditionalists, in the late twentieth century
American school curriculum began to recognize other holidays besides the
Christian Thanksgiving, Christmas, and Easter.
Hanukah was added to the calendar, along with multicultural holidays such
as Kwanzaa, Chinese New Year, and Ramadan. When American families get together for the holidays, they
often avoid divisive topics such as religion and politics.
Like the recognition of holidays, the public presence and subsequent
acceptance of other religions is a way that immigrants have changed America.
Al Smith’s Catholicism was a major issue and may have contributed to his
loss in the presidential contest with Herbert Hoover.
Nearly thirty years later, a Catholic descendant of Irish immigrants
named John Fitzgerald Kennedy was successful in his bid for the presidency.
Catholic churches and Jewish synagogues are part of the landscape even in
the largely Protestant Bible belt.
By the beginning of the twenty-first century, Islamic mosques had joined
Buddhist and Hindu temples on American streets.
Jayanti and her Aunt Pratima (“Silver Pavements, Golden Roofs”) have a
place to worship. Not only were the
religions of immigrants being recognized in public life, but members of the
“dominant” Anglo culture were converting to Islam and Buddhism. Perhaps more fundamental is the modification of the U.S.
Constitution. Though Indians and
blacks were not counted as fully human at the nation’s beginnings, the
thirteenth and fifteenth amendments to the U. S. Constitution laid the
foundation for change. Civil Rights
legislation nearly a century later allowed more participation.
Political recognition of American minorities was complicated by the color
code but may be related to acknowledgement of their cultural and military
contributions to the country. First
and second immigrant generations have different views on the military service
obligation in “El Patrón.” Señor
Martínez fought the Japanese as a Marine corporal out of a conception of civic
duty; nineteen-year-old Tito engages in civil disobedience because he objects to
the Gulf War on principle. Uncle
Lawrence (“American Horse”) has a shelf of war medals to show for his physical
disabilities. As a result of
African-American and Mexican-American population growth, changes in electoral
districts, campaign patterns, and legislative considerations followed.
The election of President Barack Hussein Obama, representing a
combination of immigrant and minority success, is certainly a milestone in
American history. According to Russell A. Kazal, the concept of assimilation
(and an Anglo-American “core” culture) has gone out of fashion among historians
and even the general public. “When
diversity is a watchword, nothing seems so wrongheaded as identifying an
American norm, let alone bringing all Americans into line with it” (437).
The work of theorists from literature and cultural studies may help us
understand why this is so. Antonio
Gramsci’s concept of cultural hegemony, Pierre Bourdieu’s work on public
education and popular tastes, Claude Levi-Strauss and his concept of
bricolage for construction of meaning, Mikhail Bakhtin’s concept of culture
as a many-voiced conversation, and Michel Foucault’s emphasis on the role of
“discursive practice” in reinforcing domination all provide insights into the
workings of the process of cultural exchange and fusion that has reshaped
American culture. Selective
appropriation and incorporation of elements from immigrant cultures is
continually transforming the mosaic of American identity.
Immigrants make America exceptional. Works Cited Brown, Wesley and Amy Ling, eds.
Imagining America: Stories from the
Promised Land. Revised ed. New York: Persea Books, 2002. Print. Cahan, Abraham. Yekl: A
Tale of the New York Ghetto. 1896. White n.p. Web. Candelaria, Nash. “El Patrón.”
Imagining America: Stories from the
Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy Ling. New York: Persea Books, 2002.
221-228. Print. Divakaruni, Chitra. “Silver Pavements, Golden Roofs.”
Imagining America: Stories from the Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy
Ling. New York: Persea Books, 2002. 70-83. Print. Erdrich, Louise. “American Horse.”
Imagining America: Stories from the
Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy Ling. New York: Persea Books, 2002.
210-220. Print. Jen, Gish. “In the American Society.”
Imagining America: Stories from the
Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy Ling. New York: Persea Books, 2002.
158-171. Print. Kazal, Russell A. “Revisting Assimilation: The Rise, Fall, and
Reappraisal of a Concept in American Ethnic History”
American Historical Review, 100.2
(1995): 437-471. JSTOR. 2 July 2010. Mohr, Nicholasa. “The English Lesson.”
Imagining America: Stories from the Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy
Ling. New York: Persea Books, 2002. 21-34. Print. Naqvi, Tahira. “Thank God for the Jews.”
Imagining America: Stories from the Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy
Ling. New York: Persea Books, 2002. 229-236. Print. O’Neill, Eugene. Long
Day’s Journey Into Night. New Haven: Yale UP, 1984, 1989. 9 White, Craig. LITR 5731
Multicultural Literature: American Immigrant Literature. English Department.
University of Houston Clear Lake, n.d. Web. 9 July 2010. Yezierska, Anzia. “The Breadgivers.” White n.p. Web.
|