James Seth 3 December 2011 World Lit
Final Exam– Essay One – Learning Outcomes in Colonial-Postcolonial Literature
This course in Colonial and Postcolonial literature has made me more aware of
narrative structures and devices in the novel, the ways that dialogues form and
expand between different countries, and the historical and topical issues
surrounding colonialism. First, I gained a greater appreciation of what
narrative and voice are doing to shape the text in a meaningful and productive
way. Rather than reading texts simply to uncover the author’s intentions, this
course emphasized intertextuality and understanding how texts “speak” to each
other. I also learned how these texts represent the anxiety or anticipation
connected to colonialism or postcolonialism, mapping out their “personal and
cultural trajectory, direction, or history” (White). It was also beneficial to
talk in class about what specifically the text brings to this dialogue in their
characterizations of European imperialists, Americans, transnational migrants,
and the African and Asian populations disenfranchised by colonialism.
I enjoyed the
way that the course centered on storytelling and artistic medium, a strategy
that forced me to look more closely at
how I was getting information. In the colonial texts we read, such as
Robinson Crusoe and “The Man Who
Would Be King,” the narrative was manipulated to create a “multivocal” account,
which I mention in my research project. Defoe and Kipling relay information from
a variety of sources, such as journals, messages, and newspaper headlines, and
then assemble them to create a cohesive narrative. In many of the postcolonial
texts we read in the course, the authors relied heavily on dialogue to tell a
story. Novels such as Things Fall Apart
and Train to Pakistan are told
through a single narrator, affecting the way that these stories are both told
and interpreted by the reader. Analyzing the means that I receive information
became much more important, I think, than simply processing and storing it.
I also learned
many things on dialogue and how dialogues are formed and interpreted in colonial
and postcolonial literature. In our class discussion on
Heart of Darkness, I mentioned how
the cries and sounds of the Congo were attempting a dialogue that Marlow, as
well as the narrator, interprets as discord due to his preconceived ideas on the
native peoples. While I was not suggesting that the tribes were attempting a
face-to-face conversation, I believe that this scene portrays an interchange
that is misinterpreted as nightmarish sounds in the darkness, signaling the way
that European colonists portray the native peoples in the Congo. While other
colonial novels such as Robinson Crusoe
do not have hardly any dialogue for its native characters, particularly Friday,
there is also an argument that Defoe limits dialogue for
all characters, especially Crusoe. In
the latter argument, Defoe controls the output of dialogue to focus on Crusoe’s
inner turmoil and growth through journal entries. In my midterm, I stated that
Crusoe is a model for the self-made man, which complements Defoe’s narrative
scheme in having Crusoe’s story be told through introspective journaling. Crusoe
creates a version of himself in his journals, a kind of self-making achieved
through writing and contemplation. On a side note, I felt that the voyeuristic
appeal in reading Crusoe’s journals on mundane activities connects to the way
that social media also incites a fascination on the mundane information
volunteered by individuals, who, like Crusoe, create a version of themselves and
the world around them unique to their own views and beliefs.
This class also
made me more aware and knowledgeable of the conflicts that have plagued
postcolonial nations following European rule. The various films, discussions,
and presentations updated my judgments and evaluations of first-world political
strategies and the ways that European powers have, in their pursuit of resources
and territory, prevented African, Caribbean and Asian countries from living in
peace. In Conrad’s Heart of Darkness,
Marlow notes Kurtz’ sense of ownership with distaste, commenting on the way he
calls the ivory “my ivory.” In the class presentation on the African ivory
trade, the images of giant tusks and gaunt African workers were jarring. The
realization that African tribes were divided into nations on paper by European
colonials and how even the names of nations were nonchalantly given by wives of
colonist leaders without any deep understanding of the culture was particularly
unnerving. Before taking this course, I was also very unknowledgeable of the
conflicts in the Punjab region in Pakistan and India, and it discouraged me at
how little I was taught about this region in the public school system. At the beginning of the
course, I felt that the most challenging aspect was engaging in the course
objectives, which seemed isolated from the texts I was reading. However, when I
began writing my midterm, I realized just how important the objectives are with
understanding how a text is continuing or challenging canon formation, the
methods of narrative or dialogue, and especially what other voices can interpret
a text. The course objectives and especially the helpful links to articles,
essays, and definitions were crucial to my understanding of textual implications
of race, gender, culture, otherness, modernity, and a bevy of other topics. By
learning to take advantage of all of the resources provided through the course
website, I was greatly rewarded, and I recommend future students with similar
apprehension to explore the website as thoroughly as possible.
|