James Seth 3 December 2011 World Lit 
Final Exam– Essay One – Learning Outcomes in Colonial-Postcolonial Literature 
This course in Colonial and Postcolonial literature has made me more aware of 
narrative structures and devices in the novel, the ways that dialogues form and 
expand between different countries, and the historical and topical issues 
surrounding colonialism. First, I gained a greater appreciation of what 
narrative and voice are doing to shape the text in a meaningful and productive 
way. Rather than reading texts simply to uncover the author’s intentions, this 
course emphasized intertextuality and understanding how texts “speak” to each 
other. I also learned how these texts represent the anxiety or anticipation 
connected to colonialism or postcolonialism, mapping out their “personal and 
cultural trajectory, direction, or history” (White). It was also beneficial to 
talk in class about what specifically the text brings to this dialogue in their 
characterizations of European imperialists, Americans, transnational migrants, 
and the African and Asian populations disenfranchised by colonialism.  
I enjoyed the 
way that the course centered on storytelling and artistic medium, a strategy 
that forced me to look more closely at 
how I was getting information. In the colonial texts we read, such as
Robinson Crusoe and “The Man Who 
Would Be King,” the narrative was manipulated to create a “multivocal” account, 
which I mention in my research project. Defoe and Kipling relay information from 
a variety of sources, such as journals, messages, and newspaper headlines, and 
then assemble them to create a cohesive narrative. In many of the postcolonial 
texts we read in the course, the authors relied heavily on dialogue to tell a 
story. Novels such as Things Fall Apart 
and Train to Pakistan are told 
through a single narrator, affecting the way that these stories are both told 
and interpreted by the reader. Analyzing the means that I receive information 
became much more important, I think, than simply processing and storing it.
  
I also learned 
many things on dialogue and how dialogues are formed and interpreted in colonial 
and postcolonial literature. In our class discussion on
Heart of Darkness, I mentioned how 
the cries and sounds of the Congo were attempting a dialogue that Marlow, as 
well as the narrator, interprets as discord due to his preconceived ideas on the 
native peoples. While I was not suggesting that the tribes were attempting a 
face-to-face conversation, I believe that this scene portrays an interchange 
that is misinterpreted as nightmarish sounds in the darkness, signaling the way 
that European colonists portray the native peoples in the Congo. While other 
colonial novels such as Robinson Crusoe 
do not have hardly any dialogue for its native characters, particularly Friday, 
there is also an argument that Defoe limits dialogue for
all characters, especially Crusoe. In 
the latter argument, Defoe controls the output of dialogue to focus on Crusoe’s 
inner turmoil and growth through journal entries. In my midterm, I stated that 
Crusoe is a model for the self-made man, which complements Defoe’s narrative 
scheme in having Crusoe’s story be told through introspective journaling. Crusoe 
creates a version of himself in his journals, a kind of self-making achieved 
through writing and contemplation. On a side note, I felt that the voyeuristic 
appeal in reading Crusoe’s journals on mundane activities connects to the way 
that social media also incites a fascination on the mundane information 
volunteered by individuals, who, like Crusoe, create a version of themselves and 
the world around them unique to their own views and beliefs.   
This class also 
made me more aware and knowledgeable of the conflicts that have plagued 
postcolonial nations following European rule. The various films, discussions, 
and presentations updated my judgments and evaluations of first-world political 
strategies and the ways that European powers have, in their pursuit of resources 
and territory, prevented African, Caribbean and Asian countries from living in 
peace. In Conrad’s Heart of Darkness, 
Marlow notes Kurtz’ sense of ownership with distaste, commenting on the way he 
calls the ivory “my ivory.” In the class presentation on the African ivory 
trade, the images of giant tusks and gaunt African workers were jarring. The 
realization that African tribes were divided into nations on paper by European 
colonials and how even the names of nations were nonchalantly given by wives of 
colonist leaders without any deep understanding of the culture was particularly 
unnerving. Before taking this course, I was also very unknowledgeable of the 
conflicts in the Punjab region in Pakistan and India, and it discouraged me at 
how little I was taught about this region in the public school system.   At the beginning of the 
course, I felt that the most challenging aspect was engaging in the course 
objectives, which seemed isolated from the texts I was reading. However, when I 
began writing my midterm, I realized just how important the objectives are with 
understanding how a text is continuing or challenging canon formation, the 
methods of narrative or dialogue, and especially what other voices can interpret 
a text. The course objectives and especially the helpful links to articles, 
essays, and definitions were crucial to my understanding of textual implications 
of race, gender, culture, otherness, modernity, and a bevy of other topics. By 
learning to take advantage of all of the resources provided through the course 
website, I was greatly rewarded, and I recommend future students with similar 
apprehension to explore the website as thoroughly as possible.  
 
 
 
  |