LITR 5731:
Seminar in American Minority Literature
University of Houston-Clear Lake, spring 2003
Poetry Presentation Summary
Poetry reader /
discussion leader: Craig Sprowl
Discussion recorder:
Sergio Santos
“Depression Days” by Pat Mora
Background
of Poet
Pat
Mora was born January 19, 1942, in El Paso, Texas.
She received her B.A. from Texas Western College, now the University of
Texas at El Paso in 1963. She
received her M.A. in English from the University of Texas at El Paso in 1967.
She has taught secondary and at the college level.
She was the host of a radio show called “Voices.”
Mora has won numerous literary awards.
She has published children’s books, children’s poetry, and adult
poetry. Her three most popular
adult poetry collections are “Chants,” “Communion,” and “Borders.”
“Borders,” a collection of poems, was awarded the “Southwest Book
Award.” She has been an advocate
for the establishment of a national day Dia de Los Ninos, Dia de Los Libros
(Children’s Day, Book Day), “to celebrate language and bilingual
literacy.” Some of Mora’s books are bilingual, with the text in
English on one side of the page and Spanish on the other side. For more information visit Pat Mora’s website at http://www.patmora.com
Background
of terms and phrases in the poem
Depression
Days: Title of the poem,
referring to the time period of the Great Depression in the United States from
approximately 1929-1940.
Fifteen
cents: The common or
average price of a movie ticket in the 1930’s.
In the 30’s “85 million Americans attended 17,000 movie theaters each
week” (americanhistory.si.edu). During
the depression there was a major increase in movie attendance.
Red
Sails in the Sunset: A very
popular song during the depression. It
came out in 1936. Written by Jimmy
Kennedy and Will Grosz, and was performed by many popular artists.
CCC: The Civilian Conservation Corps came from Franklin
Roosevelt’s New Deal policy. It
was enacted on March 31, 1933 to preserve the natural resources of the United
States. It started out with about
250,000 men and ended up employing about 500,000 men by 1936.
The pay was $30.00 per month. One
had to apply and be selected to get the job.
A nickname for the CCC was “Roosevelt’s Tree Army” because one of
the primary jobs of the Corp was reforestation.
Wooden
barracks: The CCC sites
would often have permanent or portable wooden barracks
Sergeant: The CCC used military names for people in positions of
authority. The CCC was structured
like the military, only it was civilian.
Analysis
of poem
The
narrator in the poem is a young male, and is searching for work during the great
depression in the United States. His
name is Delgado, a Mexican-American. Delgado
is looking for work, and hopes to get a job with the Civilian Conservation Corps
in Colorado. The poem opens with
Delgado in a movie theater, having spent his last fifteen cents on a movie
ticket. Like many Americans during
the depression, the movies provide an escape from the harsh realities of life.
The third stanza of the poem “my private reel” can be seen as his
wish for a job “playing CCC lumberjack.”
Delgado comes from the border of the United States and Mexico.
He refers to himself as a “border kid,” yet he longs to escape, maybe
to a place like Colorado where he can earn some money, while at the same time
have a sense of adventure “playing lumberjack.”
It appears that Delgado does travel to the CCC camp along with other men.
There is the description of the camp out in the wilderness (the barracks,
the cold). The sergeant of the CCC
Camp calls out his name, “spitting,” “his glare at my dumbness,” “The
twitch of his lips,” showing the sergeant’s authority, and patronizing
attitude.
The
sixth stanza of the poem recalls the exchange between the sergeant and Delgado.
“See me later,” is a request to Delgado that perhaps the sergeant can
do a favor for Delgado. The
sergeant believes that he is giving a compliment to Delgado when he tells him
“You don’t look Mexican.” But,
it seems that in order for Delgado to get the job he must change his name,
“Just change your name and you’ve got the job,” the sergeant tells
Delgado. Delgado sees his deceased father eyeing him, perhaps as a
reminder of the guilt, his identity, or the denial of his heritage if he goes
along with the sergeant’s wish to change his name. Delgado does not want to pass for white, and deny his
culture, and his identity.
The
seventh and last stanza starts with the repetition of the very first line in the
poem, “I buy the dark with my last fifteen cents.”
Delgado tries to escape through the movies, so he doesn’t have to think
of the ice box without food, his mother’s “sad eyes,” and his father,
“who never understood this country, of the price of eggs and names and
skin.” Despite the harsh
realities of the depression, Delgado pronounces, “I am Delgado,” which seems
to be an affirmation of his identity. Delgado stands up for himself showing he will not sacrifice
his identity for a job.
Sensory
Images in the poem
Senses:
“stomachs screechy as gears” the sense of hunger.
Smell: “smelling Colorado.” “that cold pine smell.”
Touch: “skin puckered…from the desert wind.” “cold truck,”
“stove’s warm belly” “the wind.” “salt air.” Sight:
“I buy the dark,” “house dark from my father’s death,” “his
glare,” “my father eyeing me,” “mother’s sad eyes.”
Hearing: Delgado hears his name “Delgado,” “I said Delgado,”
and then hears his own voice, “I am Delgado.”
In the first stanza he hears the song “Red Sails in the Sunset.”
Discussion
Questions
Given
the last stanza of the poem, Delgado back in the movie theater, hoping to escape
the harsh reality of being Mexican-American in a society that asks him to give
up his heritage to fit in and move ahead, can the poem be viewed with any hope?
What
is the significance of Delgado being described as a “border kid?”
What other borders are there in the poem?
Class
Discussion
Dr.
White: In response to presenter’s
question -- I have a problem with hope in this poem . . . the Sgt tried to be
kind and at the same time it’s so wrong.
Sprowl:
There is hope in standing up—in saying “I am Delgado”.
He is at least going to stand up.
Thomasina:
Talks about the title “Depression Days”:
There is a double depression—especially towards the end . . . “my”
because he had a last name.
Sprowl:
Is understanding a good thing?
Jana:
I got the impression that his mother was white.
Toni:
The father has died . . . He isn’t able to give up his name.
White:
Goes to last line – The father stays alive by watching him in his mind.
Sprowl:
The father would have disapproved of his changing last name.
Thomasina:
Talk about significance of darkness.
Sergio:
It’s him submerging himself in blanket of darkness where he kind of
disappears and his identity – race or otherwise means nothing.
Dr.
White: The question is does he give
up ethnicity? Let go of old
identity? If he does—there will
be food in the icebox, if he doesn’t he denying his father.
He ultimately sides with dad.
Toni:
Asks if the first stanza movie theatre scene could be newsreels of WWII?
Or would this be before that?
Dr.
White: I doubt it.
Sprowl:
I thought of that.
Toni:
Asks for WWI dates?
Thomasina:
1914-1918 . . . [WW2 1939-45]
Dr.
White: Asks what “Delgado”
means.
Sergio:
It means thin, skinny. . .
Ashley:
I kept looking for borders in this poem.
Dr.
White: The Spanish name takes us
back to Jana’s point (about the mother being white) as we search for
geological identity.
Rosalyn:
Water and wind generally cross all borders.
Moving from border to Colorado. Poor
to not poor.
Jana:
I kept thinking of the smell of Colorado.
Sprowl:
Yes, there are a lot of senses at work: smelling, touch, sight, . . .
hence dark glare from Sgt.
Dr.
White: Mentions skin puckering –
Cold keeps coming back.
Jana:
Ask about joke?
Dr.
White: That to me was the weak
point in the poem.
Rosalyn:
I just saw as he’s so cold.
Toni:
Did they give him a physical? With
a stethoscope?
Dr.
White: It’s one of those poems
that works until you delve into it.
Jana:
Asks about the bag.
Rosalyn:
It’s probably just a bag to keep their things in . . . all of their
possessions while they sleep.
Toni:
Line: Further comments on
them being in line for a physical with their clothes on their back, freezing and
then he can’t get by because of his name.
Dr.
White: Comments on Sgt. line. and
the “dumbness” of the situation.
Rosalyn:
The sad thing is the racism of changing your name.
Dr.
White: It’s a nice piece of
writing and the line “change your name” is a perfect rendition of how
someone in that mind frame would say it.
Martin:
Mentions a situation in Rain of Gold that is similar.
Dr.
White: There is a choice between
assimilating into the dominant culture or retaining an identity.