Mallory Rogers
The Other Side’s Story
In my personal experience, I completed my secondary education, and even my first
two years of college, reading texts surrounding the dominant and generally white
culture with examples such as Mark Twain’s
Huckleberry Finn. African-American
slave narratives, Indian survival stories and stories about Mexican-Americans
struggles were routinely pushed to the side as Anglo-Saxon literature seemed to
take unchallenged precedence.
Before taking the minority literature course the first time, I hadn’t put much
thought into this issue nor had I ever questioned why this was the case. Taking
the class the second time around has allowed me the opportunity to really hone
in on this alarming issue and make more sense of why this seemingly quiet
repression of minority literature continues in many of my current classes.
Objective 5 addresses the issue of minority literature’s repression by
concentrating on the influence of minority writers and speakers on literature,
literacy and language. More specifically, Objective 5b focuses on the “canon” of
what is read and taught in schools and brings attention to what is more
importantly left out.
As stated previously, before taking minority literature I was ambivalent to this
seemingly traditional routine of reading about the white, dominant culture.
Frederick Douglass’s narrative detailing the difficult struggles within
the very real world of American slavery were ignored by practically all of my
early English teachers as if they didn’t exist, Louis Erdrich’s
Love Medicine wasn’t ever chosen to
highlight the short story lessons and books dealing with racially charged
discrimination, such as Bless Me Ultima
were not even so much mentioned during American Seminar class discussions.
Instead of multiple perceptions, I found myself routinely assigned weekly
readings all about the dominant culture over and over, not ever thinking
anything was wrong with it. But now, after this course, I find myself often
pondering why this is the case and why does it seem so normal to leave so many
authors and texts out of the equation when their stories are so powerful and
moving.
I believe part of the issues in dealing with minority literature has to deal
specifically with objective 2b: the detection of class as a repressed subject.
In
Throughout the semester, I like many others, often found myself seeing
situations I could easily relate to in the stories we read.
If it wasn’t myself in particular I was seeing it was a close friend
friend, a family member or even someone I work with.
Through the course readings, I have learned a lot about myself, and more
specifically how the dominant culture truly affects minority cultures especially
in regards to literature.
Though a Mexican-American, I feel through assimilation, as if I am a
traditional dominant culture American. For many others just like me though,
this isn’t the case—even if it’s what we think.
Regardless of where we see ourselves, every day we are judged on our
accents, our skin color and even our family traditions.
Growing up in a country as diverse as
As a final realization, Gordon Lewis sums up my experience in minority
literature in a meaningful way when he says in his final, “minority
literature… redefined for me the subject of American Literature as it became
clear to me that as the country itself is a melting pot of diverse
ethnicities, so is its literature.”
Minority Who?
To define the minority culture, we must first define the dominant culture. In
In Woman Hollering Creek’s My
Friend Lucy Who Smells Like Corn, we are shown the ambivalence of the
general Mexican American culture in regards to the dominant cultures ways
through the piece titled “Mericans.”
In the story, ladies “not from here” approach the Mexican American
children and in immediately in Spanish, request a photo and offer gum.
The children oblige and when
one asks his siblings if they’d like some gum in English, the woman, presumably
from the dominant culture because she isn’t “from here” and speaks “Spanish too
big for her mouth,” is surprised the children know English at all. The little
boy replies nonchalantly, “Yeah…we’re Mericans.”
Both Objective 4 (registering the minority dilemma of assimilation and
resistance) and objective 3c (Mexican Americans as an ambivalent minority) are
brought up in this scene. On one
side, you see Mexican Americans assimilating to some degree as the children know
and speak English, and on the other hand they also understand and speak Spanish.
The fact that many Mexican Americans keep their culture very much alive
through the use of traditional language is one aspect of the anti-assimilation
argument; but, on the other hand, the children speak English—a dominant culture
trait. Mexican Americans ambivalence to assimilation, as seen here, causes a
true minority dilemma and leaves Mexican Americans in a gray area where they
seem resistant and accepting, simultaneously. The name “Mericans” only
reinforces ambivalence as an acceptable way of life.
Much like Mexican Americans who found themselves without much of a say in
becoming a minority, Native Americans also found themselves forced into
While some Native Americans, like LuLu, abandoned their customary ways, there
are many who chose to fight to “survive” by clinging to their cultural beliefs
and their honorary customs. Native
Americans such as Black Elk in Black Elk
Speaks, struggled to maintain their identity and their traditional ways
regardless of the dominant cultures pressing tries to take it away.
In my research postings, I studied Native American’s culture and the
impact the dominant culture had on specifically their diet. “After the dominant
culture began to ‘kill and kill the bison just because they can do that’ as
Black Elk says, Native Americans diets and lifestyles were impacted
tremendously. When the whites
forced the Native Americans into solitude and took away their hunting weapons
they left them with no options other than succumb to what they wanted—for Native
Americans to rely on the dominant white culture for essentials.” In
Love Medicine, this is described as
the dominant culture “dangling government money before their tribe’s noses.”
Although Native Americans and Mexican Americans are considered widely popular
minority cultures in
Leah Guillory says in her final, “All
the narratives reveal their protagonists’ improvising—making do the best way
they can. They could [have chosen] to suppress their voices, but they [chose] to
express them showing their readers through voice [they] rise.” Leah’s term
“improvising” is the perfect way to describe the ways in which the Mexican
American, the Native American, and the homosexual cultures fit into the dominant
culture. For those who want to
assimilate, they can improvise with the cultural roles they are given.
For those who choose otherwise, they can improvise with what they have to
go against the grain. In the end, no minority group entirely assimilates or is
entirely oppressed, there are always those who will chose their own paths such
as the characters in Woman Hollering
Creek, Love Medicine, Black Elk Speaks and
The Best Little Boy in the World.
|