Instructor's notes:
[Historical background to opening paragraph: Sir Basil Liddell Hart, 1895-1970, was a British soldier & military historian. The date "1916" locates the story's events in the first World War. More particularly, "the Serre-Montauban line" was part of the "Battle of Albert," the initial phase of The Battle of the Somme (near the Somme River in France), in which more than a million German, French, and English were killed or wounded. Against this historical background, the story’s characters appear entirely fictional.] The Garden of Forking Paths [1] On page 22 of Liddell Hart's History of World War I you will read that an attack against the Serre-Montauban line by thirteen British divisions (supported by 1,400 artillery pieces), planned for the 24th of July, 1916, had to be postponed until the morning of the 29th. The torrential rains, Captain Liddell Hart comments, caused this delay, an insignificant one, to be sure.
[2] The following statement,
dictated, reread and signed by Dr. Yu Tsun, former professor of English at the
Hochschule [college] at Tsingtao
[Chinese seaport], throws an unsuspected
light over the whole affair [the delay of the
attack]. The first two pages of the document are missing. [5] I went up to my room; absurdly I locked the door and threw myself on my back on the narrow iron cot. Through the window I saw the familiar roofs and the cloud-shaded six o'clock sun. It seemed incredible to me that day without premonitions or symbols should be the one of my inexorable death. In spite of my dead father, in spite of having been a child in a symmetrical garden of Hai Feng, was I—now—going to die? [6] Then I reflected that everything happens to a man precisely, precisely now. Centuries of centuries and only in the present do things happen; countless men in the air, on the face of the earth and the sea, and all that really is happening is happening to me . . . [7] The almost intolerable recollection of Madden's horselike face banished these wanderings. In the midst of my hatred and terror (it means nothing to me now to speak of terror, now that I have mocked Richard Madden, now that my throat yearns for the noose) it occurred to me that hastening and doubtless happy warrior did not suspect that I possessed the Secret. The name of the exact location of the new British artillery park on the River Ancre. [French river rising near town of Albert] [8] A bird streaked across the gray sky and blindly I translated it into an airplane and that airplane into many (against the French sky) annihilating the artillery station with vertical bombs. If only my mouth, before a bullet shattered it, could cry out that secret name so it could be heard in Germany . . . [9] My human voice was very weak. How might I make it carry to the ear of the Chief? To the ear of that sick and hateful man who knew nothing of Runeberg and me save that we were in Staffordshire and who was waiting in vain for our report in his arid office in Berlin, endlessly examining newspapers . . . [10] I said out loud: I must see. I sat up noiselessly, in a useless perfection of silence, as if Madden were already lying in wait for me. Something—perhaps the mere vain ostentation of proving my resources were nil—made me look through my pockets. I found what I knew I would find. The American watch, the nickel chain and the square coin, the key ring with the incriminating useless keys to Runeberg's apartment, the notebook, a letter which I resolved to destroy immediately (and which I did not destroy), a crown, two shillings and a few pence [English coins], the red and blue pencil, the handkerchief, the revolver with one bullet. Absurdly, I took it in my hand and weighed it in order to inspire courage within myself. Vaguely I thought that a pistol report can be heard at a great distance. [11] In ten minutes my plan was perfected. The telephone book listed the name of the only person capable of transmitting the message [i.e., the secret name & location of the British artillery]; he lived in a suburb of Fenton*, less than a half hour's train ride away. [Fenton = name of several towns or villages in England] [12] I am a cowardly man. I say it now, now that I have carried to its end a plan whose perilous nature no one can deny. I know its execution was terrible. I didn't do it for Germany, no. I care nothing for a barbarous country which imposed upon me the abjection of being a spy. Besides, I know of a man from England —a modest man—who for me is no less great than Goethe [Germany’s great national poet]. I talked with him for scarcely an hour, but during that hour he was Goethe . . . [13] I did it [completed the mission] because I sensed that the Chief somehow feared people of my race [Chinese]—for the innumerable ancestors who merge within me. I wanted to prove to him that a yellow man could save his armies. Besides, I had to flee from Captain Madden. His hands and his voice could call at my door at any moment. [alternative time as multiculturalism?] [14] I dressed silently, bade farewell to myself in the mirror, went downstairs, scrutinized the peaceful street and went out. The station was not far from my home, but I judged it wise to take a cab. I argued that in this way I ran less risk of being recognized; the fact is that in the deserted street I felt myself visible and vulnerable, infinitely so. I remember that I told the cab driver to stop a short distance before the main entrance. [15] I got out with voluntary, almost painful slowness; I was going to the village of Ashgrove but I bought a ticket for a more distant station. [<standard evasive tactic] The train left within a very few minutes, at eight-fifty. I hurried; the next one would leave at nine-thirty. There was hardly a soul on the platform. [16] I went through the coaches [train cars]; I remember a few farmers, a woman dressed in mourning, a young boy who was reading with fervor the Annals of Tacitus [Roman historian], a wounded and happy soldier. The coaches jerked forward at last. [17] A man whom I recognized ran in vain to the end of the platform. It was Captain Richard Madden. Shattered, trembling, I shrank into the far corner of the seat, away from the dreaded window. [18] From this broken state I passed into an almost abject felicity [dismal happiness]. I told myself that the duel [with Madden] had already begun and that I had won the first encounter by frustrating, even if for forty minutes, even if by a stroke of fate, the attack of my adversary. I argued that this slightest of victories foreshadowed a total victory. I argued (no less fallaciously) that my cowardly felicity proved that I was a man capable of carrying out the adventure successfully. From this weakness I took strength that did not abandon me. [19] I foresee that man will resign himself each day to more atrocious undertakings; soon there will be no one but warriors and brigands; I give them this counsel: The author of an atrocious undertaking ought to imagine that he has already accomplished it, ought to impose upon himself a future as irrevocable as the past. Thus I proceeded as my eyes of a man already dead registered the elapsing of that day, which was perhaps the last, and the diffusion of the night. [in alternative futures, human may choose?] [20] The train ran gently along, amid ash trees. It stopped, almost in the middle of the fields. No one announced the name of the station. "Ashgrove?" I asked a few lads on the platform. "Ashgrove," they replied. I got off. [21] A lamp enlightened the platform but the faces of the boys were in shadow. One questioned me, "Are you going to Dr. Stephen Albert's house?" Without waiting for my answer, another said, "The house is a long way from here, but you won't get lost if you take this road to the left and at every crossroads turn again to your left" [standard direction for navigating a maze or labyrinth—see below]. I tossed them a coin (my last), descended a few stone steps and started down the solitary road. It went downhill, slowly. It was of elemental earth; overhead the branches were tangled; the low, full moon seemed to accompany me. [22] For an instant, I thought that Richard Madden in some way had penetrated my desperate plan. Very quickly, I understood that was impossible. The instructions to turn always to the left reminded me that such was the common procedure for discovering the central point of certain labyrinths. [23] I have some understanding of labyrinths: not for nothing am I the great grandson of that Ts'ui Pên who was governor of Yunnan [remote, mountainous Chinese province] and who renounced worldly power [retired from governing] in order to write a novel that might be even more populous [filled with characters] than the Hung Lu Meng* and to construct a labyrinth in which all men would become lost. Thirteen years he dedicated to these heterogeneous [distinct] tasks, but the hand of a stranger murdered him—and his novel was incoherent and no one found the labyrinth. [*Hung Lou Meng = Dream of the Red Chamber, classical Chinese novel of 18c] [24] Beneath English trees I meditated on that lost maze: I imagined it inviolate and perfect at the secret crest of a mountain; I imagined it erased by rice fields or beneath the water; I imagined it infinite, no longer composed of octagonal kiosks and returning paths, but of rivers and provinces and kingdoms . . . I thought of a labyrinth of labyrinths, of one sinuous spreading labyrinth that would encompass the past and the future and in some way involve the stars. [25] Absorbed in these illusory images, I forgot my destiny of one pursued. I felt myself to be, for an unknown period of time, an abstract perceiver of the world. The vague, living countryside, the moon, the remains of the day worked on me, as well as the slope of the road which eliminated any possibility of weariness. The afternoon was intimate, infinite. The road descended and forked among the now confused meadows. A high-pitched, almost syllabic music approached and receded in the shifting of the wind, dimmed by leaves and distance. [26] I thought that a man can be an enemy of other men, of the moments of other men, but not of a country: not of fireflies, words, gardens, streams of water, sunsets. Thus I arrived before a tall, rusty gate. Between the iron bars I made out a poplar grove and a pavilion. [27] I understood suddenly two things, the first trivial, the second almost unbelievable: the music came from the pavilion, and the music was Chinese. For precisely that reason I had openly accepted it without paying it any heed. I do not remember whether there was a bell or whether I knocked with my hand. The sparkling of the music continued.
[28] From the rear of the house,
within, a lantern approached: a lantern that the trees sometimes striped and
sometimes eclipsed, a paper lantern that had the form of a drum and the color of
the moon. A tall man bore it. I didn't see his face for the light blinded
me. He opened the door and said slowly, in my own language: "I see that the
pious Hsi P'eng persists in correcting my solitude
[offering me companionship]. You no
doubt wish to see the garden?"
[41] “Ts'ui Pên died; no one in
the vast territories that were his came upon the labyrinth; the confusion of the
novel suggested to me that it was the maze. Two circumstances gave me
the correct solution of the problem. One: the curious legend that Ts'ui Pên had
planned to create a labyrinth which would be strictly infinite. The other: a
fragment of a letter I discovered." [43] Albert continued: "Before unearthing this letter, I had questioned myself about the ways in which a book can be infinite. I could think of nothing other than a cyclic volume, a circular one. A book whose last page was identical with the first, a book which had the possibility of continuing indefinitely. I remembered too that night which is at the middle of the Thousand and One Nights when Scheherazade (through a magical oversight of the copyist) begins to relate word for word the story of the Thousand and One Nights, establishing the risk of coming once again to the night when she must repeat it, and thus on to infinity. I imagined as well a Platonic. hereditary work. transmitted from father to son, in which each new individual adds a chapter or corrects with pious care the pages of his elders. [44] “These conjectures diverted me; but none seemed to correspond, not even remotely, to the contradictory chapters of Ts'ui Pên. In the midst of this perplexity, I received from Oxford the manuscript [letter fragment] you have examined. I lingered, naturally, on the sentence: I leave to the various futures (not to all) my garden of forking paths. [45] “Almost instantly, I understood: 'the garden of forking paths' was the chaotic novel; the phrase 'the various futures (not to all)' suggested to me the forking in time, not in space. A broad rereading of the work confirmed the theory. In all fictional works, each time a man is confronted with several alternatives, he chooses one and eliminates the others; in the fiction of Ts'ui Pên, he chooses— simultaneously—all of them. He creates, in this way, diverse futures, diverse times which themselves also proliferate and fork. [46] “Here, then, is the explanation of the novel's contradictions. Fang, let us say, has a secret; a stranger calls at his door; Fang resolves to kill him. Naturally, there are several possible outcomes: Fang can kill the intruder, the intruder can kill Fang, they both can escape, they both can die, and so forth. In the work of Ts'ui Pên, all possible outcomes occur; each one is the point of departure for other forkings. Sometimes, the paths of this labyrinth converge: for example, you arrive at this house, but in one of the possible pasts you are my enemy, in another, my friend. If you will resign yourself to my incurable pronunciation, we shall read a few pages." [47] His face, within the vivid circle of the lamplight, was unquestionably that of an old man, but with something unalterable about it, even immortal. He read with slow precision two versions of the same epic chapter. In the first, an army marches to a battle across a lonely mountain; the horror of the rocks and shadows makes the men undervalue their lives and they gain an easy victory. In the second, the same army traverses a palace where a great festival is taking place; the resplendent battle seems to them a continuation of the celebration and they win the victory. I listened with proper veneration to these ancient narratives, perhaps less admirable in themselves than the fact that they had been created by my blood and were being restored to me by a man of a remote empire [Albert, British Empire], in the course of a desperate adventure, on a Western isle. I remember the last words, repeated in each version like a secret commandment: Thus fought the heroes, tranquil their admirable hearts, violent their swords, resigned to kill and to die. [48] From that moment on, I felt about me and within my dark body an invisible, intangible swarming. Not the swarming of the divergent, parallel and finally coalescent armies, but a more inaccessible, more intimate agitation that they in some manner prefigured.
[49] Stephen Albert continued:
"I don't believe that your illustrious ancestor played idly with these
variations. I don't consider it credible that he would sacrifice thirteen years
to the infinite execution of a rhetorical experiment. In your country, the novel
is a subsidiary form of literature; in Ts'ui Pên's time it was a despicable
form. Ts'ui Pên was a brilliant novelist, but he was also a man of letters who
doubtless did not consider himself a mere novelist. The testimony of his
contemporaries proclaims—and his life fully confirms—his metaphysical and
mystical interests. Philosophic controversy usurps
[takes over] a good part of the novel.
I know that of all problems, none disturbed him so greatly nor worked upon him
so much as the abysmal problem of time. Now then, the latter is the only
problem that does not figure in the pages of the Garden. He does not even
use the word that signifies time. How do you explain this voluntary
omission?
[51] Finally, Stephen Albert
said to me: "In a riddle whose answer is chess, what is the only prohibited
word?" 1. An hypothesis both hateful and odd. The Prussian spy Hans Rabener, alias Viktor Runeberg, attacked with drawn automatic the bearer of the warrant for his arrest, Captain Richard Madden. The latter, in self-defense, inflicted the wound which brought about Runeberg's death. (Editor's note.)
|