Sample Student final exam answers 2016

(2018 final exam assignment
)

Part 1: Essays: dominant culture overview

LITR 4340    
American Immigrant Literature
(Model Assignments)
 

 

Greg Bellomy

The Mirror from the Outside

One of the most redeeming qualities of literature is its capacity to challenge readers’ beliefs about the world and to enhance their perspective, which is otherwise tragically limited to first-person experience. While not all literature is preoccupied with challenging prevailing thought patterns or attitudes, narratives which center upon the outsider’s experience of dominant society routinely critique practices and norms that readers may have otherwise taken for granted. Within contemporary American literature, these views of American society from the outside can be divided into two groups: minority and immigrant literature.

          Although categorizing works of literature is somewhat limiting and unjust (particularly in how the process overly simplifies individual texts), there is some utility in this application towards contemporary American texts. Labeling a piece of literature based on its narrative perspective provides a lens for readers to examine how a narrative generally reflects on the dominant culture. In this sense, the distinction between the two narratives retains importance, though it admittedly lacks the ability to be applied universally (as will be illustrated later). Despite their Venn diagram-like tendency to overlap (as being from an outsider’s point of view), immigrant and minority narratives diverge with regards to how the dominant culture reflects on them; as such, minority narratives are often regarded as being unfortunate histories or realities, but immigrant narratives are more generally identified as being intrinsic to American identity. Whether this owes more to the commonality of history (most Americans descend from immigrants one way or another) and experience or how Americans generally prefer to view themselves is unclear, but there are certainly strong and legitimate arguments to be made for both cases.

          While both immigrants and minorities share a cultural status as being outsiders, another way that they can be distinguished through the freedom of choice; the person who immigrates makes a conscious and physical effort to interact with the dominant society, while minorities are not afforded the same degree of choice. From the historical perspective this ought to be considered self-evident; Native Americans were pushed off their land by European settlers until almost all of it was gone (see: Manifest Destiny), and the ancestors of most black Americans were imported into the United States as slaves. Additionally, both Native Americans and black Americans have had traditionally less access to and representation in the American government and economy (plainly visible through Jim Crow laws and the Department of the Interior). To this point, the Native American and African American narratives that we have read generally illustrate the lack of choice and power. In Leslie Marmon Silko’s “the Man to Send Rain Clouds,” the priest exemplifies the indifference of the dominant culture to the will and belief of the people; he wants to say the last rites for the old man, even if they are not wanted. In “Gussuk,” Robert seems to be depressed because of his lack of choices and mobility. In “the Lesson,” the children accompany Miss Moore to FAO Schwartz to look at a lot of toys that they have no hopes of being able to afford, generally feeling insecure and alienated through a process which was intended to teach something more positive.

          As mentioned previously, the distinction between minority and immigrant narratives is not always clean or possible to make. The literature of immigrants from Africa and the Caribbean tends to exemplify this overlap. This takes place because immigrants from these parts of the world share racial and perhaps some ethnic likeness with minority groups, but these perspectives also identify themselves as being immigrant in nature. One of the best examples of this was in “How to Date a Browngirl,” by Junot Diaz; where the narrator, a high-school aged male with amorous intent, juxtaposes his own identity against the expectations and generalizations that are placed upon it from the outside world. Another author who challenges the distinction between immigrant and minority narratives is Paule Marshall. In “Poets in the Kitchen,” the women whom she credits as being her inspiration were both minorities and immigrants; their shared experience found life in the forms of idiomatic, yet poetic expressions. While some might mistakenly disregard the words and wisdom of old ladies as being less than poetic, the truth is that this collective identification through speech serves one of the most ancient narrative and poetic functions, which is the establishment of group identity.

          Narratives by people who come from Central and South America can also defy strict labeling as being explicitly based in minority or immigrant experience; some of them exhibit traits which are inherent to each type. In the Distance between Us, Reyna Grande talks about the poverty which she hoped to escape, the father whom she hoped to accompany to the United States, as well as the conflicting local and federal government attitudes regarding their treatment and legal status. Nash Candelaria’s “El Patron” also mixes elements of these two literary perspectives. It exhibits the divergence between the older generation’s values regarding military service and the younger generation’s need to make a positive impact in the world. In this case, Tito represents a level of acculturation which approaches that of model immigrants in that he attends college, but on the other hand, his aversion to signing up for Selective Service (on principles clearly associated with his education and acculturation) mirrors the idea of resistance. Even though Tito’s resistance is not specifically based on his sense of identity in the story, one must also question how his identity (as an Hispanic) might enhance the danger of his decision to abstain from service. While this does not necessarily place Tito in our prevailing concept of what is a minority, anti-war activists have long been a political minority in American history (the years of peace get harder to find). Here, though, we have at least established the idea that resistance is not necessarily limited to minority status based upon race, gender, ethnicity, or religion.

          Returning to the concept of identity establishment as a narrative function, the genre of American Immigrant Literature contains astounding breadth. The experiences contained within this group vary in terms of original culture (which informs the habits and norms of the narrator) and the degree of acculturation that has already taken place (often dictated in terms of generations). The confluence of these two factors creates a broad spectrum of possibilities that can only be compounded when individual attitudes, propensities, and proclivities are added into the equation.

Despite this variety of perspectives, there exists in American Immigrant Literature a unifying principle, an “American Dream,” which compels people to pursue a better life in the United States. The original American Dream was a preoccupation of the first English Settlers on the North American continent. William Bradford’s Of Plymouth Plantation gives readers insights into how some of America’s first European settlers viewed themselves and the world in which they lived. Primarily, these first American Settlers fled from England in hopes of removing themselves from the corrupting influences back home, chief among them Anglicanism. Perhaps because of their religious preoccupation, these Puritans saw themselves as being a (then) present parallel to the Hebrews who left slavery in Egypt, in search of a Promised Land.

Ironically, the North American continent was not the first place where the Puritans went in search of a better life. Before crossing the Atlantic Ocean, these people first made a much shorter voyage across the North Sea, to the Netherlands. Bradford’s description of their time in the Netherlands suggests that circumstances were quite pleasant. Perhaps things were altogether too pleasant, because the children of these Puritans were beginning to assimilate to the dominant Dutch culture. From this, readers can infer that it was not, in fact, the pursuit of religious freedom (or purity) that these settlers were fleeing; rather, Bradford’s party fled the European continent because they were afraid of losing their own cultural identity.

The fact that maintaining cultural identity was probably the primary motivator for moving to the Americas sheds a lot of light on the prevailing strength of what we call America’s dominant culture today. Many of the markers that identified the dominant culture during Bradford’s day are still present in the American ethos. The Protestant work ethic, which prizes the value of hard work, comes directly from this set of people. Intrinsically linked to the value of hard work is the underlying principle of commercial agency through free trade. Returning to the self-referred identity of being “Puritan,” these people also celebrated the aesthetic values of cleanliness and sterility. These traits, which identify the dominant culture, become markers to which later immigrant groups later begin to identify with and assimilate.

The differences in individual perspectives, though, lead to a wide range of interpretations of what the “American Dream” means. In the excerpt from “Woman of Peace, Child of War,” Le Ly Hayslip only wanted a peaceful life, away from the carnage and horrors of war. Lali, of Nicholasa Mohr’s “the English Lesson,” sees the American Dream as an opportunity to experience life in a less restrictive gender role. For the Ihedigbo family, the American Dream primarily meant having a space to support and nurture the family. For Thien, of J. Christine Moon Ko’s “What Color Would You Like, Ma’am?” the American Dream was a summer of video games and basketball with his friends. For Thien’s family, as well as the Chang family of “In the American Society,” the American Dream was to send the youngest generation to school and to fund it with the family business. This concept of social advancement through education meshes well with the ethos and needs of the existing dominant culture, which typifies some aspects of the idea of “model immigrants”.

          Model immigrants are best understood as those whose people whose cultural values most closely align with the prevailing or dominant culture. As our America’s society and economy have changed, so has the concept of what constitutes a model immigrant. Until recently, one of the primary modern immigrant traits was the entrepreneurial spirit, which is probably the oldest and most constant American value. As new economic realities have emerged, the model immigrant status has shifted from an emphasis on commerce towards the belief in education as a means for betterment, which also matches with our cultural attitude regarding its importance. In the modern economy, this attitude seems to be a formula for success, since most high-paying jobs require a degree or some other (usually higher) certification. While the model immigrant status seems to ensure a higher probability of success in attaining the American Dream, the narratives of these experiences generally feature some degree of embarrassment associated with incomplete assimilation. In “the Cooked Seed,” Anchee Min has the pains of learning about dormitory life whilst learning to speak English. The Chang family had to deal with an overbearing and drunken host, along with labor law issues at their pancake house. The Ihedigbo family were embarrassed by their grandmother’s urinating in the parking lot and had to buy deodorant for their “Nigerian smell.” The fear of inadequate acculturation belies an attitude which is almost completely opposite to minority narratives, particularly in how authors see themselves in relation to the dominant culture.

          It is important to note that immigrant experiences of the United States’ dominant culture seem almost as diverse as the individuals who come to our country. South Asian immigrants, as an example, are people who originally lived in India, Pakistan, Bangladesh or Nepal. Although the list of countries seems quite small on paper, a geographical analysis demonstrates that South Asia comprises a vast expanse of land, stretching across half a continent. Within this stretch of land, there is a diversity of languages, religions, and class identities that many Americans have traditionally taken for granted.

          The diversity of South Asian people and their experiences emerge in their immigrant narratives and Tahira Naqvi’s “Thank God for the Jews” provides several good examples of this. The story features a Pakistani couple who live in New Jersey. They are expecting a visit from a friend who will bring his mother, presently visiting from Pakistan. The need to show hospitality inspires a hunt for halal meat, which turns out to be impossible to find before the planned meeting. As a sort of compromise, the couple settles on using kosher meat as a substitute because these slaughter rituals essentially accomplish the same thing. They recognized that, besides bleeding out the slaughtered animal, both these processes involve the invocation of God, the primary differences being the name and blessing that each one uses. The beauty of allowing this substitution is in the recognition that both Islam and Judaism are worshipping the same God, only with different names. This contrasts with the conflict between the practitioners of these two religions in Israel and Palestine shown by the televisions in the story; in this sense, the United States represented a new space to the author, where religions can coexist in peace.

Not only can the US represent a space with less rigidly defined religious identities, but the same is true about class (or caste). In the excerpt that we read from Monsoon Diary, Shoba Narayan goes on a mission with her friend to replace some dead goldfish. The taxi driver whom they hailed for their voyage, Gopi, was also from Karala, like Shoba. Sensing that it was ridiculous that these girls should spend twenty Dollars on a trip to buy three Dollar fish, Gopi brings the two girls to his home and offers some goldfish from his own tank. Additionally, he and his wife offer a feast to the two girls, the memory of which Shoba treasures. From the narrative, readers can infer that Gopi and Shoba were probably from different castes of society. Shoba’s recent experiences and her interaction in New York, USA, combined to create new identities for herself and Gopi; instead of being people from different castes, they were simply two people sharing a cultural identity.

The excerpt from Monsoon Diary and “Thank God for the Jews” also demonstrate something like cultural resistance. In the latter story, the observance of religious tradition is the dominant force that moves the story. While religion and culture are not the same thing, they both are intrinsic to the individual’s conception of their identity. More importantly within the story, though, is the fact that the couple are preparing for a visit for their friend’s mother from Lahore. Their anxiety about judgment and gossip (assumed to take place back in Pakistan) drives the need to show that they are keeping the home traditions alive. Similarly, although she seemed fundamentally changed by her experiences in the United States, the author’s bio states that she opted to wed in the traditional Indian manner, in an arranged marriage to a member of her Brahmin caste.

The conflicts between South Asian immigrants’ parent culture and the one to which they move is also prevalent in popular culture. One of the most popular movies that exhibits this conflict is Bend It Like Beckham (2002). In this film, the main character is torn between her familial and social identities. Jess’s familial identity requires that she adopt a more submissive role as a female, but her social (and sporting) role requires the exact opposite, an aggressive and assertive persona. A more recent film, Meet the Patels (2014), also demonstrates a conflict between cultural forces. In this movie, the main character, Ravi, assents to participating in his family’s arranged marriage network. By the end of the film, Ravi winds up with his original girlfriend, Audrey, who is an American and not a part of the network. As a sort of compromise, she decides to adopt a more traditional Indian role and ingratiates herself to the Patel family.

Whether these conflicts result from more of a resistance to the dominant culture or a people’s affinity for their own backgrounds is unclear. In some instances of these books and films that we have looked at, the conflict seems to stem from a need to appease parental interests. In others, though, there seems to be a recognition of the strength of the culture which South Asian immigrants bring to the United States. Western sentiments regarding South Asian cultures seem to be equally dubious; there are countless historical examples of xenophobic ignorance levelled towards people from the area, as well as awestruck wonderment at the rich and ancient cultures of the region. Regardless of Eurocentric attitudes, though, the diaspora of South Asian people continue proliferating aspects of their culture (food and media) throughout the Western world, increasing the rates of occidental exposure and participation. The recent ascendancy of curry as the fast food of choice in England illustrates how cultures continue to evolve because of global human movement and communication.

The feature that distinguishes the minority narratives from the immigrant ones is the concept of resistance, specifically opposed to acculturation. In most of the texts that we have read this semester, the immigrant narratives show people trying to find ways to assimilate into the dominant culture, while the minority narratives often show a revulsion to this force. In “American Horse,” for example, the Albertine fails to keep the Child Protective Services officer from taking Buddy, but she was trying to keep him away from the state. The refusal to let the priest administer the last rites in “the Man to Send Rain Clouds” also represents a revulsion from the dominant culture. Another aspect of resistance is in the subversion and reassignment of meaning, as Silko’s characters do with the priest’s Holy Water, which maintains respect for the Native Americans’ attitudes and worldview. These differences return to the fundamentally divergent attitudes of what the dominant culture (for immigrants, the “American Dream”) means for the beholder. From this brief glimpse at minority narratives, it is easy to see how they contrast with the experiences of model minorities, which seem much less adversarial and exploitative by comparison.

          In keeping with the concept of authors’ perspectives, the process of reading immigrant literature enhances and refreshes our conceptions of dominant cultural norms. One of the richest examples of cultural critique is in Child of War, Woman of Peace. Le Ly Hayslip’s recollection of her first trip to the grocery store illustrates the initial impressions of a cultural outsider. She expresses genuine shock at the way women dress when they go into public. Le Ly also describes the experience as being abundant with indistinguishable choices (because everything is in a package) while it is absolutely devoid of smell. Perhaps the strangest part of the experience for her was the concept of shopping for an entire week’s worth of groceries, instead of merely buying what is to be eaten over the ensuing hours. These sorts of experiences encourage readers to imagine and even accept that the lifestyle we accept as commonplace is shocking to many who see it for the first time.

          As an aspiring high school teacher, I appreciate literature’s power of expanding the reach of our perceptions and experiences. In the humanitarian sense, the practice of reading the way that other people see the world must be one of the best ways of enlivening and evolving a person’s sociological imagination. Besides encouraging people to imagine the thoughts and feelings of a person who has an outsider’s perspective in our society, the process of reading immigrant and minority narratives also inspires identification and understanding between members of different backgrounds. In this age of social and political polarity, it seems important that we find ways of reestablishing commonality among American people, and literature can play a key role in that process.