Midterm2
(2013 midterm2 assignment)

Sample Student Midterm Answers 2013

#1:
Essays on New World Immigrants

LITR 4333    
American Immigrant Literature
 

 

Dorothy Noyes

New Waves for a New World

            From the hopeful hearts of immigrants from far-off lands sailing towards the American Dream, to the inhumane and devastating transport of slaves to America from African coasts, America, and its literature, has long been infused with different and unique cultures and ethnic identities. There has, however, been a startlingly clear distinction between two groups: the purposeful immigrants and the resistant minorities. In their representations, immigrants and minorities have created a spectrum in which they rest on opposing ends; one that runs from full assimilation to the total opposition of the dominant culture of the United States. New World immigrants, however, those of Hispanic or Afro-Caribbean immigrants from Mexico, Meso-America, and the Caribbean, pose a new and interesting viewpoint of immigrant literature as we know it thus far. As their own distinct group, they bridge the ideas and processes of these two groups, blurring lines and boundaries in the study of immigrant and minority literature.

New World immigrants, those from the Western hemisphere, begin to show the blurring of boundaries in both their similarities and differences from immigrants of the “Old World.” Similarly, both groups of immigrants made a choice, whether based on circumstance or a desire for the American dream, to abandon their homelands and start a new life in the “land of the free.” Unlike minorities in this sense, their immigration was deliberate and not forced upon them by oppressors of any sort. In Nash Candelaria’s “El Patron” he illustrates this similarity through the immigration story of the father: “’I did not intend to stay in Mexico and starve,’ he said. He looked around at us one by one as if to justify himself” (227). These lines show the New World immigrant as someone who made a purposeful choice to start a life in America. Whether it was the idealistic dreams of those Old World immigrants, or the  pressure of feeding a hungry family of the New World immigrants, they were allowed the option to change their lives by immigrating to a land rumored to have plenty for all.

While there are many similarities between Old and New World immigrants, it can also be seen that there is a distinct difference in their assimilation processes. Old World immigrants, those who came purposefully to the United States with dreams of a new life according to American ideals, are representative of the full assimilation process. These are groups of people, as it is seen in Gish Jen’s “In the American Society” who adapt and evolve to assimilate with their chosen culture, “She had opinions, now, on how downtown should be zoned; she could pump her own gas and check her own oil;” (159). They let go of their homelands in an effort to fully submerge themselves and their descendants into the American culture. As I wrote in “Resistance Versus Persistence: How Does Immigrant Literature Differ?” in the traditional immigrant narrative, Old World immigrants assimilate so fully into mainstream, dominant culture that they trade their cultural identity for that of their adopted home.

New World immigrants, on the other hand, do not seem to assimilate as wholly to their new homeland as their Old World counterparts. “…speak to them in thick English,/ hallo, babee, hallo,/whisper in Spanish or Polish/ when the babies sleep,” (Mora). These lines from Pat Mora’s poem, “Immigrants” show the distinction between the absolute assimilation of Old World immigrants in comparison to the partial assimilation of New World immigrants. While New World immigrants speak their broken English to their children in the daylight hours, urging them to become a part of the American society, they also whisper the language of their homelands into their babies’ ears as they sleep; a reminder of home and roots that they do not want them to lose.     While many New World immigrants, especially those of Hispanic or Meso-American descent assimilate partially, their cultural identity with their homeland remains strong, as is portrayed in Oscar Hijuelos’ “Visitors, 1965.”  “He was sick at heart for being so Americanized, which he equated with being fearful and lonely” (317). This short story illustrates both the choice to leave Cuba and come to America, like the Old World immigrants, but also the shame and despair associated with assimilation, in losing Cuban identity and becoming Americanized. Through this, New World Immigrants once again show themselves as a blurring of previously defined immigrant or minority definitions. New World immigrants embrace being an American, but on their own unique, cultural terms.

Not only do New World immigrants share the immigration experience and identity with immigrants of the Old World, they also have many similarities with minority groups and literature, as well.  Like minority literature, much New World immigrant literature, especially those of the Afro-Caribbean immigrants, illustrates a feeling of being an outsider and resisting joining the majority because they do not identify with the dominant culture. “I muse my life-long hate, and without flinch/ I bear it nobly as I live my part” (McKay). These lines from Claude McKay’s poem, “The White City” shows us as readers the same anger and resistance to being a part of the white masses as has been seen in previously read minority literature. Though McKay’s family immigrated willingly to the United States, he not only does not feel a part of American society, but actively hates it, much like many of the narratives by African American authors we have read.

However, once again bridging the borders between the immigrant and minority literature, McKay shows the duality of the New World immigrant experience in his poem, “America”  by writing,

“Although she feeds me bread of bitterness,

And sinks into my throat her tiger's tooth,

Stealing my breath of life, I will confess

I love this cultured hell that tests my youth” (McKay).

These lines show that despite the rejection of the white world he feels he must fight against, this New World immigrant loves the country in which he lives; that though he is challenged by it every day, he loves his adopted home, much like the Old World immigrants before him. On the contrary, Paule Marshall feels this duality negatively in her short story, “To Da-Duh, In Memoriam” as she writes of her experiences living in New York, but almost feeling trapped, much like in the minority literature we have read, as she painted picture after picture of her grandmother’s home, her own cultural homeland, Barbados. Though she carried with her the cultural identity of Barbados, she felt it was her curse to live in New York, listening to the machinery and seeing the filth, when her memories of home were so vivid.

             As a whole, New World immigrants and their cultural narratives bridge a gap that previously seemed to spread almost infinitely between the two different worlds of immigrants and minorities. New World immigrants take the deliberate and formative decision of immigration, as well as the resistance to changing themselves completely, and make a hybrid of the two groups.  The New World immigrants and their literature, experiences, and mishmash of cultural identities most aptly illustrate the melting pot so many people associate with the American Dream. These new waves of immigrants paint a picture of our changing country; a vivid and varied picture of blurred boundaries and change for the better.